Примеры употребления "army" в английском с переводом "войско"

<>
My army is encamped there. Там - стан моего войска.
Stannis Baratheon has an army at Castle Black. Станнис Баратеон в Черном Замке, со своим войском.
Khmelnitsky chopped up your army on Zhovti Vody. Войско ваше Хмельницкий на Жёлтых водах порубал.
They speak seven different languages in my army. В моем войске говорят на семи разных языках.
Khaleesi, a dragon is worth more than any army. Кхалиси, дракон дороже любого войска.
Of course, the advance of the German army interrupted the research. Но с приходом немецких войск работы были прерваны.
Lockheed is already working on a fresh project with the Army. Lockheed совместно с сухопутными войсками уже начал работу над новым проектом.
And I told him, there was no need for a great army. И я сказал, что для получения Неаполитанского престола не нужно большое войско.
But Gen. Stefan Gruse, the army chief of staff who commanded the troops in Timisoara? Но присутствие генерала Стефана Грусе, начальника штаба, командовавшего войсками в Тимишоаре?
The Army will shrink substantially to control current debt and fatigue after a decade of war. Сухопутные войска существенно сократят, чтобы удержать под контролем текущий долг и сдержать усталость, накопившуюся за десять лет войны.
The Sri Lankan army, police, and other state organs also perpetrated major abuses during the conflict. Правительственные войска Шри-Ланки, полиция и другие государственные органы также совершили во время конфликта большое количество преступлений.
Personnel costs for the air force, the army and the national police force are administered centrally. d Расходы на личный состав военно-воздушных сил, сухопутных войск и национальной полиции объединены.
A fleet of ships has set sail for Greece carrying the army of General Mark Antony. Флотилия направляется в Грецию с войсками под предводительством Марка Антония.
I was supposed to be an Army wife in Manila, but I couldn't play bridge. Я должна была находиться вместе с войсками в Маниле, но я плохо играю в бридж.
You know it is an act of treason to raise an army without the King's authority? Вы понимаете, что сборы войск без ведома короля - Это государственная измена?
Judges, prosecutors, and attorneys of the courts of law of the navy, air force, army and police also participated. В ней также приняли участие судьи, прокуроры и защитники из трибуналов военно-морского флота, военно-воздушных сил, сухопутных войск и полиции.
Whoever took you in hand, became the leader of the army, which has been envied by many a king. Кто брал тебя в руки, становился вождём войска, которому завидовал ни один король.
The Secretary of Defense Office referred questions to the Army — and then back to medical officials in the secretary’s office. Секретариат министра обороны также переадресовал вопрос сначала Сухопутным войскам, а потом отвечающим за здравоохранение чиновникам Министерства обороны.
The Army even arranged transportation to allow the force's participation in overseas exercises and immediate return to the Republic of Korea. Сухопутные войска даже предоставили транспорт, чтобы эта группировка приняла участие в учениях за рубежом, а затем немедленно вернулась в Корею.
The FARC, which had begun to transform itself from a guerilla force into a regular army, was forced to return to guerilla warfare. В то время правительственные войска потерпели серьезные военные неудачи и были похищены сотни военнослужащих и руководителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!