Примеры употребления "areas" в английском с переводом "территория"

<>
This could lead to a long-term reoccupation of Palestinian areas. Это может привести к длительной повторной оккупации палестинских территорий.
Moreover, building work continues on bypass roads throughout the occupied areas. На всех оккупированных территориях ведутся строительные работы на объездных дорогах.
Developing protected areas and corridors for shark migration is also important. Также важна разработка охраняемых территорий и коридоров для миграции акул.
The Heathcote river burst its banks and caused surface flooding in areas. Река Хиткот (Heathcote) вышла из берегов и вызвала затопление прилежащих территорий.
Do traditionally Muslim areas of Russia have higher fertility than traditionally Russian ones? Выше ли рождаемость на традиционно мусульманских территориях, чем на традиционно русских?
Dry areas cover more than one third of the Earth's land surfaces. Засушливая территория составляет более одной трети поверхности суши.
The number of schools destroyed in Palestinian areas was the highest recorded anywhere. Количество же школ, разрушенных на палестинских территориях, является абсолютным мировым рекордом.
Effects of high water level, impact on estuarine biodiversity, impact on protected areas. воздействие уровня высоких вод, влияние на биоразнообразие эстуариев, влияние на охраняемые территории.
Militias are openly active in the camps and large parts of the border areas. Военизированные формирования открыто действуют в лагерях и на больших участках приграничной территории.
Doctors have been rushed to the affected areas to take precautionary measures, he added. Доктора были быстро доставлены на заражённые территории для принятия предупредительных мер, добавил он.
The development challenge no longer solely consists in bringing agricultural water to deprived areas. Проблема развития больше не заключается исключительно в обеспечении бедных территорий водой для сельского хозяйства.
But outreach services and community health workers could cover these areas much more effectively. Однако с помощью мобильных медицинских услуг и локальных медицинских работников можно обеспечить доступ этих территорий к здравоохранению намного эффективней.
She identified the following key areas for negotiations: security, distribution of power, property and territory. Специальный представитель назвала ключевые направления для переговоров: безопасность, распределение полномочий, собственность и территория.
Critical load calculations for Europe also indicate exceedance of the N critical loads over large areas. Расчеты критических нагрузок для Европы также указывают на превышение этих нагрузок по N на больших территориях.
On many occasions, Modi has voiced suspicions about China’s growing footprint in disputed border areas. В ряде случаев Моди озвучивал подозрения о растущем присутствии Китая на спорных пограничных территориях.
Wi-Fi has been deployed throughout the public areas and conference rooms of the New York campus. Система “Wi-Fi” была установлена в общественных местах и залах заседаний на территории нью-йоркского комплекса.
These are small areas of England and Wales - the poorest on the right, the richest on the left. График относится к небольшим территориям Англии и Уэльса: самые бедные - справа, самые богатые - слева.
Financial institutions should also not do business with non-cooperative jurisdictions - areas that don't comply with the rules. Финансовые учреждения также не должны сотрудничать с неприсоединившимися юрисдикциями - территориями, не соблюдающими правила.
Similar protected areas have been created over the last couple of years in Palau, Micronesia, Indonesia, and the Maldives. Подобные охраняемые территории были созданы в течение последних двух лет в Палау, Микронезии, Индонезии и на Мальдивах.
on Nature and Landscape Protection and exceptions from protective terms in national parks, protected landscape areas, natural monuments, etc. об охране природы и ландшафтов и исключения из положений, касающихся защиты национальных парков, охраняемых ландшафтных территорий, природных памятников и т.д.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!