Примеры употребления "applying to" в английском с переводом "применяться к"

<>
Once in place, the Convention would reduce costs arising from the existence of a variety of different customs and practices applying to contracts for the international carriage of goods. Когда Конвенция будет принята, она позволит минимизировать издержки, возникавшие в связи с наличием разных обычаев и правил, применявшихся к выполнению договоров международной перевозки грузов.
The fact that the substantive secured transactions law of a State might not apply to those other transactions should not preclude the State from applying to those transactions the conflict-of-laws rules applicable to security rights. Тот факт, что материально-правовые нормы государства, регулирующие обеспеченные сделки, могут не применяться к этим другим сделкам, не означает, что данное государство не может применять к этим сделкам нормы коллизионного права, применимые к обеспеченным сделкам.
Under article 12.1, the law applying to the contract between the assignor and the assignee under the Rome Convention governs the “mutual obligations of assignor and assignee under a voluntary assignment of a right against another person”. Согласно статье 12.1, право, применяемое к договору между цедентом и цессионарием в соответствии с Римской конвенцией, определяет " взаимные обязательства цедента и цессионария в рамках добровольной уступки материального интереса, причитающегося с третьего лица ".
Recalling another tragic event related to transport, the Gotthard tunnel accident, he noted that draft recommendations to improve safety in tunnels had been prepared by the Ad hoc Multi-disciplinary Group of Experts and mentioned those applying to road vehicles. Упомянув о другом трагическом событии, связанном с транспортом, которое произошло в Сен-Готардском туннеле, он отметил, что Специальная многопрофильная группа экспертов по безопасности в туннелях подготовила проект рекомендаций по повышению безопасности в туннелях, и сослался на те рекомендации, которые применяются к автотранспортным средствам.
This approach of dividing the range of engines covered by the regulation into discreet categories and defining emissions standards in consideration of the technological capability and specific constraints applying to individual categories, is applied for non-road engine emissions legislation. Такой подход, основанный на классификации двигателей по отдельным категориям и определении предельных значений выбросов с учетом технологических возможностей и конкретных ограничений, применяемых к индивидуальным категориям, используется в законодательстве, касающемся выбросов из двигателей недорожных транспортных средств.
There was general consensus that the purpose of its work was to end the multiplicity of the regimes of liability applying to carriage of goods by sea and also to adjust maritime transport law to better meet the needs and realities of international maritime transport practices. Было достигнуто общее мнение, что цель ее работы заключается в том, чтобы положить конец множественности режимов ответственности, применяемых к морской перевозке грузов, а также модернизировать морское транспортное право, с тем чтобы оно лучше отражало потребности и реальности международной практики в области морской перевозки грузов.
Group — Applies to an item group. Группа — применяются к группе номенклатур.
Table — Applies to a specific item. Таблица — применяются к определенной номенклатуре.
Payment – The payment applied to the transaction. Платеж — платеж, применяемый к проводке.
This rule cannot be applied to you. Это правило не может быть применено к вам.
The formatting is applied to column C. Теперь форматирование применено к столбцу C.
Retention policies are applied to mailbox users. Политики хранения применяются к пользователям почтовых ящиков.
The formatting is applied to column A. Теперь форматирование применено к столбцу A.
This setting applies to in-app purchases. Этот параметр применяется к покупкам из приложения.
This code applies to dangerous goods of: Этот код применяется к следующим опасным грузам:
Burden does not apply to co-products. Косвенные расходы не применяются к сопутствующим продуктам.
Refunds are applied to the original payment option. Возврат платежей применяется к функции исходной оплаты.
How mail flow rules are applied to messages Как правила потока обработки почты применяются к сообщениям
Changes to retention tag applied to an item Изменения тега хранения, примененного к элементу
The check is applied to an incorrect invoice. Чек применен к неправильной накладной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!