Примеры употребления "appearances" в английском

<>
Lovely people, by all appearances. Чудесные люди, судя по всему.
To all appearances, she is healthy. Судя по всему, она здорова.
All this is to say that what will most likely go down in history as the Jasmine Revolution was, to all appearances, a secular revolution. Все это говорит о том, что то, что, скорее всего, войдет в историю как "жасминовая революция", было, судя по всему, светской революцией.
Doesn’t continued tension in the region seem much likelier than a swift resolution of a seemingly intractable problem between a number of countries that, to all appearances, genuinely despise one another? Разве сохранение напряженности в регионе не выглядит намного вероятнее быстрого разрешения кажущихся неразрешимыми проблем, существующих между целым рядом стран, которые, судя по всему, искренне не выносят друг друга?
Visual rights, TV appearances, gifts. Приглашения на тв, подарки.
But appearances can be deceiving. Но видимость бывает обманчива.
But appearances proved to be deceptive. Но внешние проявления оказались обманчивыми.
To all appearances, they are a happy couple. Во всех проявлениях, они счастливая пара.
Combines public appearances with dedicated housewife and charity work. Сочетает общественную презентабельность с хозяйственностью и работой на благотворительность.
From all outward appearances, John had everything going for him. Внешне казалось, что жизнь Джона складывается замечательно.
It wouldn't be a matter of just opinion or just appearances. Это не было бы спорным вопросом или внешним признаком.
This may seem impossible from today's perspective, but appearances can deceive. Сегодня это кажется невыполнимой задачей, но внешние проявления обманчивы.
By all appearances you're a survivor of stage three endometrial cancer. Похоже, что вы пережили третью стадию рака матки.
Then you didn't know the accused wore a toupee for his television appearances. Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. Нарушений нет, отмечается регулярно, моча всегда чистая.
'Cause people want their streets cleaned up, and sometimes, all that matters is appearances. Люди хотят, чтобы улицы были чисты, и иногда важна лишь видимость.
Tweezers can take on varying appearances, but all have a couple of traits in common. Пинцеты могут иметь разные вариации, но все они имеют несколько общих черт.
Contrary to appearances, open sectoralism is not a first step to more comprehensive trade agreements. Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям.
With no sin, because you have no sin dispite appearances, dispite what I believe is impossible. Без греха, потому что ты безгрешна, вопреки видимости, вопреки тому, что это невозможно по моей вере.
Juliette Barnes is best known for spangled hot pants and, of course, her many tabloid appearances Джулиетт Барнс более известна своими облегающими шортами с блестками и, конечно, многочисленными упоминаниями в таблоидах
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!