Примеры употребления "annual conference" в английском с переводом "ежегодная конференция"

<>
Переводы: все72 ежегодная конференция68 другие переводы4
State's attorney office is having their annual conference tonight in the banquet hall. Прокурор штата устраивает ежегодную конференцию в банкетном зале сегодня.
These objectives are achieved through a twice-yearly newsletter, an annual conference and a range of joint working projects. Эти цели достигаются при помощи ежегодного бюллетеня, проведения ежегодной конференции и осуществления ряда совместных рабочих проектов.
The WAIPA Annual Conference 2004 was held in São Paulo, Brazil, parallel to UNCTAD XI and included a joint high-level session. Параллельно с ЮНКТАД XI в Сан-Паулу (Бразилия) была организована ежегодная конференция ВААПИ 2004 года, включавшая совместный сегмент высокого уровня.
Industrial Mineral Resources of Ghana and their contribution to the Economic Recovery Programme (at the Annual Conference of Ghana Institution of Geoscientists, 1982). «Промышленные минеральные ресурсы Ганы и их вклад в Программу экономического подъема» (на ежегодной конференции Ганского института геологов, 1982 год)
The authorities could even establish an annual conference to bring together world leaders to find ways to help protect women in conflict zones. Властям следует даже учредить ежегодную конференцию для мировых лидеров с целью поиска способов защиты женщин в зонах конфликтов.
In August, at the annual conference of central bankers in Jackson Hole, Wyoming, Princeton’s Christopher Sims provided a lucid explanation of the theory. В августе на ежегодной конференции представителей центральных банков в Джексон-Хоуле (штат Вайоминг, США) Кристофер Симс из Принстонского университета очень понятно объяснил эту теории.
60th Annual Conference of DPI/NGO (Department of Public Information/NGO) of United Nations: 5-7 September, 2007, United Nations headquarter, United States of America. Шестидесятая ежегодная конференция Департамента общественной информации/неправительственных организаций Организации Объединенных Наций: 5-7 сентября 2007 года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Соединенные Штаты Америки.
The Council held its annual conference in Courmayeur, Italy, in December 2006 under the title “The United Nations Convention against Corruption as a way of life”. В декабре 2006 года в Курмайоре, Италия, состоялась ежегодная конференция Совета по теме " Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции как образ жизни ".
International Marketing and Output Database Conference (IMAODBC): an annual conference coordinated by a small, independent network of national and international statistical organizations (representing approximately 25 organizations). Международная конференция по маркетингу баз выходных данных (IMAODBC): ежегодная конференция, координируемая малой независимой сетью национальных и международных статистических организаций (представляющая примерно 25 организаций).
Additionally, the Inter-Agency Network of Facility Managers website and annual conference coordination continues to fall under the jurisdiction of the Chief of the Facilities Management Service. Кроме того, в круг ведения начальника Службы эксплуатации зданий будет по-прежнему входить веб-сайт Межучрежденческой сети управляющих объектами и координация проведения ежегодных конференций.
It also facilitated the third annual conference of the Samegrelo-Zemo Svaneti branch of the Women Police Association and organized a number of joint crime prevention projects. Она также оказала помощь в проведении третьей ежегодной конференции отделения Женской полицейской ассоциации в Самегрело-Земо Сванети и организовала ряд совместных проектов по вопросам предотвращения преступности.
Speaker at the fifth annual Conference of the African Society of International and Comparative Law on “The United Nations system and the new world order”, Accra (September 1993). 1993 год Докладчик на пятой Ежегодной конференции Африканского общества международного и сравнительного права по проблеме " Система Организации Объединенных Наций и новый мировой порядок ", Аккра, Гана, сентябрь 1993 года.
This week, the topic of the DPI/NGO briefing will be “Open Discussion on the Theme and Content of the Fifty-fifth DPI/NGO Annual Conference (September 2002)”. На этой неделе брифинг ДОИ/НПО будет проведен по теме «Открытая дискуссия по теме и повестке дня пятьдесят пятой ежегодной Конференции ДОИ/НПО (сентябрь 2002 года)».
Two under 18 representatives attended the DPI/NGO 53rd Annual Conference August 28-30 and presented at the side event'“GO Participation Furthers the Work of the United Nations.” Два представителя в возрасте до 18 лет приняли участие в 53-й ежегодной конференции ДОИ/НПО, состоявшейся 28-30 августа, а также организовали параллельное мероприятие «Участие НПО в целях содействия деятельности Организации Объединенных Наций».
Mr. BRASACK (Germany), speaking on behalf of the Western group, said that the group wished to propose the representative of Germany as Vice-President of the Eighth Annual Conference. Г-н БРАЗАК (Германия), выступая от имени Западной группы, говорит, что Группа предлагает выдвинуть в качестве заместителя председателя восьмой ежегодной Конференции представителя Германии.
Mr. PETÖCZ (Slovakia), speaking on behalf of the group of Eastern European States, said that the group proposed Ambassador Tzantchev of Bulgaria as President of the Fifth Annual Conference. Г-н ПЕТОЧ (Словакия), выступая от имени Группы восточноевропейских государств, говорит, что его Группа предлагает назначить Председателем пятой ежегодной Конференции посла Болгарии г-на Цанчева.
I’ve been attending the World Economic Forum’s annual conference in Davos, Switzerland – where the so-called global elite convenes to discuss the world’s problems – since 1995. Я принимаю участие в ежегодных конференциях Всемирного экономического форума в швейцарском Давосе, где так называемая глобальная элита собирается для обсуждения мировых проблем, с 1995 года.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
“Keynote Speech”, Fernando Henrique Cardoso, Chair of the Secretary-General's Panel of Eminent Persons- Civil Society and United Nations Relationships, DPI- NGO Annual Conference, New York, 8 September 2003. Выступление Фернанду Энрики Кардозу, Председателя Группы видных деятелей Генерального секретаря по вопросу отношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом, Ежегодная конференция ДОИ-НПО, Нью-Йорк, 8 сентября 2003 года.
Mr. HOLZENBERGER (Germany), speaking on behalf of the group of Western countries, said that the group also proposed the Swiss Ambassador, Mr. Faessler as Vice-President of the Fifth Annual Conference. Г-н ХОЛЬЦЕНБЕРГЕР (Германия), выступая от имени Западной группы, говорит, что его Группа предлагает назначить заместителем Председателя пятой ежегодной Конференции посла Швейцарии г-на Фесслера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!