Примеры употребления "annual conference" в английском

<>
Переводы: все72 ежегодная конференция68 другие переводы4
The PRESIDENT said that he took it that the Conference accepted the suggestion and wished to indicate in the paragraph under consideration that the issue of the dates and duration of the Fourth Annual Conference would be addressed at the Convention's Second Review Conference. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как он понимает, Конференция принимает это предложение и желает указать, что вопрос о сроках и продолжительности будет рассмотрен на второй Конференции государств- участников Конвенции по рассмотрению действия Конвенции.
The PRESIDENT drew attention to the draft report of the Fifth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II, which had been issued as document CCW/AP.II/CONF.5/CRP.1, and invited the Conference to consider it paragraph by paragraph before adopting it as a whole. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ привлекает внимание к проекту доклада пятой Конференции государств- участников пересмотренного Протокола II, который выпускается под условным обозначением CCW/AP.II/CONF.5/CRP.1 только на английском языке, и приглашает Конференцию рассмотреть его по пунктам, а потом принять в целом.
One of the platforms for such exchange was the annual conference of the Customs Criminological Office on investigations in the field of species conservation, which was attended by officials of the customs investigation service, the police and the nature conservation authorities, as well as by experts from other European countries. Одним из форумов для такого обмена опытом является проводимая ежегодно конференция Таможенно-криминологического управления по расследованиям в области охраны видов, в работе которой принимают участие должностные лица таможенной следственной службы, полиции и природоохранных органов, а также эксперты из других европейских стран.
These sentences, which follow that imposed on Mr. Chiguir, the former Prime Minister, and the administrative measures which prevented the Belarus Social Democratic Party from holding its annual conference under normal conditions, again demonstrate the reality of the obstacles which restrict the activities of political figures and parties belonging to the opposition. Эти приговоры, последовавшие за приговором, вынесенным бывшему премьер-министру г-ну Чигирю, и административными мерами, помешавшими Белорусской социал-демократической партии провести свой ежегодный съезд в нормальных условиях, вновь указывают на реальные препятствия, ограничивающие активность политических деятелей и партий, принадлежащих к оппозиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!