Примеры употребления "analyzed" в английском с переводом "проанализировать"

<>
And then he analyzed the data. Затем он проанализировал данные.
I've analyzed Amy's brain waveforms. Я проанализировал мозговые волны Эми.
Bomb squad analyzed the coffee shop bomb. Команда саперов проанализировала бомбу из кафе.
This is the TNC network which we analyzed. Вот такую сеть ТНК мы проанализировали.
Such inequalities have been analyzed since the 1980s. Такого рода неравенства были проанализированы начиная с 1980 годов.
Very odd - I've analyzed this for a while. Очень странно. Я проанализировал ситуацию.
Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well. Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков.
Over 4,000 base pairs from each sample, sequenced and analyzed. Более 4 тысяч комплиментарных пар из каждого образца секвенированы и проанализированы.
I have analyzed the control module in the primary weather control grid. Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля.
Each of these potential nuclear dominoes should be analyzed separately and carefully. Каждое государство из этого потенциального ядерного домино необходимо проанализировать отдельно и тщательно.
I analyzed the bomb fragments that Ducky pulled from Sergeant Jennings' body. Я проанализировала фрагменты бомбы, которые Даки вытащил из тела сержанта Дженнингса.
Instead, the major constraints would be identified, analyzed, and addressed, perhaps sequentially. Вместо этого, он поможет выявить и проанализировать основные проблемы, а затем решить их, возможно, по порядку.
I analyzed the smudge embedded in the fibers on Tessa's coat. Я проанализировала пятна, которые остались на волокнах пальто Тессы.
Because when I analyzed the melted snow, there was no chlorine in the water. Потому что, когда я проанализировал растаявший снег, в воде не было признаков хлорки.
We analyzed the major public opinion polls, and came away with ten key findings: Мы проанализировали результаты целого ряда опросов общественного мнения, что позволило нам сделать 10 ключевых выводов.
Okay, so now we analyzed the structure, so how does this relate to the control? После того, как мы проанализировали структуру, встаёт вопрос, как она связана с контролем?
The country information was analyzed and presented in the thematic chapters of the Main Report. Данные по странам были проанализированы и представлены в тематических главах Основного доклада.
But the Americans studied and analyzed minutely the Waco and Oklahoma City incidents on their own. Но американцы сами очень подробно изучили и проанализировали инциденты в Уэйко и Оклахома Сити.
By default, sender reputation sets a rating of 0 for senders that haven't been analyzed. По умолчанию для отправителей, которые не были проанализированы, функция репутации отправителя устанавливает оценку 0.
Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals in the textile industry. Наш первый продукт - это ткань, мы проанализировали 8000 химических веществ, используемых в производстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!