Примеры употребления "analog computer unit" в английском

<>
And it's not going to be binary code that defines the computers of the universe - it's sort of an analog computer. И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер.
And not all of the people who are of those 50,000 men who are bombardiers have the ability to properly program an analog computer. И не у всех военнослужащих, из этих 50-ти тысяч бомбардиров, есть способности к программированию аналоговых вычислительных устройств.
In addition, in the framework of the 10-point federal plan to combat racism, a number of initiatives have been introduced to combat “cyber hatred” by setting up an association which brings together key actors such as the Federal Computer Crime Unit (FCCU) of the federal police, the Internet Service Providers Association (ISPA), the College of Public Prosecutors and the Centre for Equal Opportunities and Combating Racism. В частности, в рамках Федерального плана в контексте десяти направлений борьбы с расизмом принята серия инициатив для противодействия явлению «киберненависти» путем создания ассоциации, включающей таких видных участников, как «Федеральная группа по борьбе с компьютерной преступностью» (ФГКП), Федеральная полиция, Ассоциация Интернет-провайдеров (ИСПА), Коллегия Генеральной прокуратуры и Центр по вопросам равенства и борьбы с расизмом.
Mr. Bunting, unless you give us your full cooperation, I'll have the CBI computer crimes unit in this office in an hour. Мистер Бантинг, если вы не полностью сотрудничаете с нами, то я приведу из КБР отдел по кибер преступлениям в этот офис через час.
As far as I can gather from your computer record at UNIT, the difficult thing is to stop you talking. Насколько я понял из записей вашего компьютера в ЮНИТ, вас довольно трудно заставить помолчать.
do you need to incorporate some sort of analog of happiness into a computer brain to make it work properly? Почему же - может вам необходимо интегрировать какой-то аналог счастья в мозги компьютра, чтобы он заработал как надо?
Although he subsequently received permission to send two containers of pianos, by way of a donation to the National Center of Art Schools (CNEArt), he was prohibited from sending computers and computer accessories, including a printer, as part of a blood-count unit donated to Juan Manual Márquez Paediatric Hospital; Хотя впоследствии ему было дано разрешение на отправку двух контейнеров с пианино в качестве дара Национальному центру художественных учебных заведений (СНИАРТ), было запрещено направить компьютеры и принадлежности к ним, в том числе принтер, которые отправлялись вместе с оборудованием для переливания крови, подаренным детской больнице «Хуан Мануэль Маркес».
In the computer, you have all the data going through the central processing unit, and any piece of data basically has to go through that bottleneck, whereas in the brain, what you have is these neurons, and the data just really flows through a network of connections among the neurons. В компьютере все данные проходят через центральный процессор, поэтому любая часть данных изначально вынуждена пройти через это "бутылочное горлышко".
Since December 2006, the UNDP Cuba Office has not been able to make use of the corporate long-term agreement signed between UNDP and Dell and has had to purchase computer equipment from other suppliers, despite actions taken by the UNDP Purchasing Unit. С декабря 2006 года Отделение ПРООН на Кубе не может пользоваться корпоративным долгосрочным соглашением, подписанным ПРООН и компанией «Делл», и по этой причине вынуждено закупать компьютерное оборудование у других поставщиков, несмотря на все усилия, прилагаемые Группой по закупкам Программы.
Support in respect of the provision of computer hardware and software related to the fight against money-laundering and terrorist financing to the unit for gathering intelligence on money-laundering operations and qualifying those specializing in working with such hardware and software; обеспечение Группы по сбору оперативной информации компьютерным оборудованием и программами, имеющими отношение к борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, для проведения операций по отмыванию денег и подготовки специалистов по использованию такого оборудования и программ;
Since December 2006, the UNDP Cuba Office has not been able to make use of the corporate long-term agreements signed between UNDP and Dell and has had to purchase computer equipment from other suppliers, involving higher prices and a great number of procedural steps, despite actions taken by the UNDP Purchasing Unit. С декабря 2006 года Отделение ПРООН на Кубе не может пользоваться корпоративным долгосрочным соглашением, подписанным ПРООН и компанией «Делл», и по этой причине, несмотря на все усилия, прилагаемые группой по закупкам Программы, вынуждено закупать компьютерное оборудование у других поставщиков.
In particular, Dell Computer Co., C-3658 (20 May 1996) involved a standard designed for the Video Electronics Standards Association (“VESA”) for a local bus to transfer instructions between a computer's central processing unit (CPU) and peripherals. В частности, дело компании " Делл компьютер " (20 мая 1996 года) было связано со стандартом, разработанным для Ассоциации по видеоэлектронным стандартам (ВЕСА) в отношении локального канала для передачи инструкций между блоком центрального процессора (ЦП) и периферийными устройствами.
Under these agreements, on the basis of a charge per unit (personal computer installed), user departments and offices can choose among three available levels of service, including different combinations of hardware and software maintenance, help desk services and LAN administration. В соответствии с этими соглашениями на основе удельных тарифов (установленных персональных компьютеров) департаменты и управления-пользователи могут выбирать существующий уровень услуг, включая различные комбинации обслуживания программ и компьютеров, услуг группы помощи и услуг по обслуживанию ЛВС.
The Chief of the Information Systems Unit supports the computer application systems that service the Fund's operations in the areas of financial services, client services, participation and separations, and also supports certain projects in the Investment Management Service. Начальник Группы информационных систем обеспечивает поддержку прикладных компьютерных систем, которые обслуживают операции Фонда в области финансовых услуг, клиентских услуг, регулирования участия и прекращения службы и, кроме того, он поддерживает некоторые проекты Службы управления инвестициями.
A network-attached storage (NAS) unit is a self-contained computer connected to a network, with the sole purpose of supplying file-based data storage services to other devices on the network. Запоминающее устройство, подключаемое к сети (NAS), — это автономный компьютер, подключенный к сети, который предоставляет услуги хранения данных на базе файлов другим устройствам в сети.
Part of the registration strategy for remote areas of the borders involves the establishment of a registration brigade in the river health unit, which was provided with computer equipment. В рамках стратегии регистрации в удаленных районах пограничных областей предусматривается сформировать бригаду регистрации в составе группы охраны здоровья в речных бассейнах, которой было предоставлено компьютерное оборудование.
Where functions are combined within a single unit or indeed within a single computer, but shown in multiple blocks in the block diagram for clarity and ease of explanation, only a single hardware identification marking shall be used. В тех случаях, когда функции объединены в едином блоке или в едином компьютере, а на принципиальной схеме для ясности и простоты объяснения изображены несколько блоков, должен использоваться лишь один знак идентификации оборудования.
OIOS was informed that although the Information Management and Technology Unit has recently developed special computer tools and software to facilitate the production, storage and distribution of documents, the resources allocated to the Department for information technology (IT) purposes are not commensurate with its size and the services it provides. УСВН, в частности, было информировано о том, что объем ресурсов, выделяемых Департаменту на цели внедрения информационных технологий (ИТ), несопоставим с масштабами его деятельности и задачами, которые он решает, хотя Группе информационно-технического обеспечения в последнее время удалось разработать специальные компьютерные средства и программы, призванные облегчить выпуск, хранение и распространение документов.
In addition, the Tribunal will undertake a number of concrete measures aimed at reducing the length of trials and improving efficiency, such as the strengthening of the Chambers Legal Support Section, the introduction of the Judicial Database, the establishment of a Document Control Unit, as well as the consolidation of computer databases throughout the Office of the Prosecutor. Кроме того, Трибунал примет ряд конкретных мер, направленных на сокращение продолжительности судебных процессов и повышение эффективности своей деятельности, таких, как укрепление Секции юридической поддержки Камер, введение в действие юридической базы данных, учреждение Группы контроля за документацией, а также сведение воедино компьютерных баз данных в рамках Канцелярии Обвинителя.
On the other hand, UNMIL had recently recruited an asset disposal assistant to augment the work of the Asset Disposal Unit, and destruction exercises had since been completed for 222 monitors and 192 computer notebooks. В то же время МООНЛ недавно наняла помощника по ликвидации активов для наращивания темпов работы Группы по ликвидации активов, после чего были уничтожены 222 списанных монитора и 192 списанных портативных компьютера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!