Примеры употребления "air-water conditioner" в английском

<>
We got your blue coral here, a power supply, air filter, water conditioner, a couple of plants and some incandescent bulbs. Здесь будут голубые кораллы, источник питания, воздушный фильтр, кондиционер для воды, и водоросли, и несколько ламп подсветки.
The expenses incurred by the Agency for Toxic Substances and Disease Registry were for the travel of personnel in connection with long-term studies of the health effects of air, water and soil contamination in Kuwait resulting from the oil fires, oil spills and military operations. Расходы, понесенные Агентством по вопросам регистрации токсичных веществ и вызываемых ими заболеваний, включали в себя путевые расходы персонала в связи с долгосрочными исследованиями воздействия на здоровье людей загрязнения воздуха, воды и почв в Кувейте в результате нефтяных пожаров, разливов нефти и военных действий.
“Environment” includes: natural resources, both abiotic and biotic, such as air, water, soil, fauna and flora and the interaction between the same factors; and the characteristic aspects of the landscape; " окружающая среда " включает: природные ресурсы, как живые, так и неживые, такие, как воздух, вода, почва, фауна и флора, и взаимодействие между этими факторами; а также характерные компоненты ландшафта;
Air, water, food supply, the population. Воздух, вода, запасы еды, численность населения.
It is recommended that the target countries consider preparing and implementing integrated monitoring strategies which would create a framework for coordination of specialized monitoring networks (e.g. air, water, soil, forests, biodiversity, noise and waste). Целевым странам рекомендуется рассмотреть возможность подготовки и осуществления комплексных стратегий мониторинга, которые позволили бы создать рамки для координации деятельности специализированных сетей мониторинга (например, воздух, воды, почвы, леса, биоразнообразие, шум и отходы).
For this purpose they should formulate and implement national policies aimed at reducing and eliminating pollution of air, water and soil, including pollution by heavy metals such as lead from gasoline. С этой целью им следует разрабатывать и осуществлять национальные стратегии, направленные на снижение и ликвидацию загрязнения воздуха, воды и почвы, включая загрязнение тяжелыми металлами, такими, как содержащийся в бензине свинец.
Ammonia emission reduction policies must be analysed in a multi-effect (human health, greenhouse balance, acidification and eutrophication and related biodiversity loss), multi-media (air, water, soil), multi-scale (hot spots, regional, European, global) framework. Политику в области сокращения выбросов аммиака следует проанализировать в свете подхода, учитывающего многообразие видов воздействия (здоровье человека, парниковый баланс, подкисление и эвтрофикация и связанные с биоразнообразием потери), экологических сред (воздух, вода, почва) и масштабов (источники загрязнения окружающей среды, региональные, европейские, мировые масштабы).
The most obvious benefit to global society of phasing out c-OctaBDE would be reduced risk to human health and the environment due to reduced releases to air, water and soil of the components considered to be POPs, as well as their releases in workplace settings (UNEP, 2007b). Наиболее очевидной выгодой для человечества от поэтапного отказа от производства к-октаБДЭ было бы сокращение риска для здоровья человека и окружающей среды, благодаря уменьшению выбросов в воздух, воду и почву компонентов, считающихся СОЗ, а также их выбросов на производстве (UNEP, 2007b).
capture or offence against the safety of transport by air, water, railway or road, which is punishable by penalty equal or superior to 8 years of imprisonment; противоправные действия, направленные против безопасности воздушного, водного, железнодорожного либо автодорожного транспортного сообщения или захват соответствующего транспортного средства, за что назначается наказание в виде тюремного заключения сроком на 8 лет или более суровое наказание;
The UNEP Global Mercury Partnership provides a structure within which technology transfer, support and information sharing may be provided, consistent with the overall goal of the protection of human health and the global environment from the release of mercury and its compounds by minimizing, and where feasible ultimately eliminating, global anthropogenic releases of mercury to air, water and land. Глобальное партнерство ЮНЕП по ртути служит механизмом передачи технологии, предоставления поддержки и обмена информацией в русле общей цели по охране здоровья людей и глобальной окружающей среды от выброса ртути и ее соединений путем сведения к минимуму и, где это практически осуществимо, полного прекращения глобальных антропогенных выбросов ртути в воздух, воду и на суше.
The production, use, and disposal of nanomaterials will inevitably lead to their appearance in air, water, soils, or organisms. Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах.
Quantities of waste containing pesticide POPs should be minimized through isolation and source separation in order to prevent mixing with and contamination of other waste streams or environmental resources (air, water and soil). Партии отходов, содержащих СОЗ-пестициды, следует минимизировать путем изоляции отходов и их разделения у источника с целью не допустить их смешивания с отходами других видов и загрязнения последних, а также загрязнения ресурсов окружающей среды (воздуха, воды и почвы).
It has specialized inspectorates for air, water, project development, technological processes and industrial installations, land resources, forests, mineral resources, fauna, hunting and protected areas. В его составе работают специализированные инспекции, осуществляющие надзор за воздухом, водой, разработкой проектов, технологическими процессами и промышленными установками, земельными ресурсами, лесами, минеральными ресурсами, фауной, охотничьими угодьями и охраняемыми зонами.
Shortly thereafter, the United States Congress approved the Emergency Planning and Community Right to Know Act, establishing a register called the Toxic Release Inventory (TRI), which tracks releases to all media (air, water and land) and off-site transfers of more than 600 chemicals. Вскоре после этого Конгресс Соединенных Штатов одобрил Закон о планировании действий в чрезвычайных ситуациях и праве населения на информацию, предусматривающий создание регистра, названного Кадастром токсичных выбросов (КТВ), который позволяет отслеживать выбросы во все природные среды (воздух, воду и землю) и перенос за пределы участков более 600 видов химических веществ.
Relatively less importance is attached to air, water and noise pollution from vessels. Сравнительно меньшая важность придаётся загрязнению судами атмосферы, воды и созданию шума.
TelemArk covers all transport modes (road, rail, air, water), excluding each mode's internal management systems, though, and attempts to create full service chains especially for the public transport passenger using different modes on one trip. Проект TelemArk охватывает все виды транспорта (автомобильный, железнодорожный, воздушный, водный), но не затрагивает внутренние системы управления в рамках каждого из них и преследует цель создания полных транспортных цепей, особенно в сфере пассажирских перевозок, с использованием различных видов транспорта в рамках одной поездки.
political leaders are told to maximize it, but citizens also demand that attention be paid to enhancing security, reducing air, water, and noise pollution, and so forth - all of which might lower GDP growth. от политических лидеров требуют максимально его увеличивать, однако граждане также требуют, чтобы уделялось внимание укреплению безопасности, уменьшению загрязненности воздуха, воды, а также уменьшению шума и т.д. - что может привести к снижению роста ВВП.
For, even with "strategic competitors" like China, we now live in a global commons in which we share air, water, manufactured goods, and even food. Ведь даже со "стратегическими конкурентами", такими, как Китай, мы живем теперь в одном "общежитии" - где и воздух, и вода, и промышленные товары, и даже продукты питания у нас общие.
Indeed, transport consumes energy and causes air, water, soil and sea pollution as well as noise and vibrations. Действительно, транспортные средства являются потребителями энергии и источниками загрязнения воздуха, воды, почвы и морской среды, а также шума и вибраций.
A PRTR includes information on releases to air, water and soil as well as transfers of pollutants/waste to treatment and disposal sites. В РВПЗ включается информация о выбросах в воздух, воду и землю, а также переносы загрязняющих веществ/отходов, предназначенных для обработки, и участках для складирования отходов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!