Примеры употребления "air inclusion" в английском

<>
Work has started to include the local scale (the EU City-Delta project), the hemispheric scale (the Task Force on Hemispheric Transport of Air Pollution), and the inclusion of measures in the fields of energy, transport and agricultural policies. Начата работа по обеспечению охвата местного уровня (проект ЕС " Сити-Дельта "), уровня полушария (Целевая группа по переносу загрязнения воздуха в масштабах полушария), а также мер, принимаемых в области энергетической, транспортной и сельскохозяйственной политики.
An important task of the workshops will be to develop and agree on a structure for sub-regional cooperation on air quality management for inclusion in the Regional Environmental Action Programme. Одной из важных задач таких рабочих совещаний будет являться разработка и согласование структуры субрегионального сотрудничества по управлению качеством воздуха для включения в Региональную программу действий по охране окружающей среды.
The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste. Единственными соответствующими базовыми методами предотвращения выбросов ртути в воздух являются меры, направленные на предотвращение или ограничение, по мере возможности, попадания ртути в отходы.
Ensure that the records of vendor payment deductions for unsatisfactory service are centrally maintained by the Air Transport Section and communicated to the Procurement Division for inclusion in vendor performance reports обеспечить централизованный учет в Секции воздушного транспорта информации о случаях удержания выплат поставщикам в связи с неудовлетворительным предоставлением услуг и ее передачу Отделу закупок для включения в доклады о результатах деятельности поставщиков;
Experiences in the South Caucasus subregion were similar from country to country, concerning transport-related health and environmental problems in urban areas (mostly related to mounting road traffic injuries and air pollutants emissions); institutional arrangements, resource needs and capacity-building to promote better collaboration across sectors; and greater inclusion of health issues in decisions related to transport. Опыт стран Южно-Кавказского субрегиона является сходным в отношении связанных с транспортом проблем здоровья людей и экологии в городских зонах (главным образом это выражается в росте травматизма в ДТП и уровня выбросов загрязнителей воздуха); институциональных механизмов, потребностей в ресурсах и наращивания потенциала в целях поощрения более эффективного сотрудничества между секторами; а также более широкого учета вопросов охраны здоровья в процессе принятия решений, касающихся транспорта.
At the same time, we view the changes introduced in the Secretary-General's report as an important contribution to the relevancy of the Register, especially the inclusion of man-portable air defence systems, as a result of terrorist attempts to use them against civilian aircraft. В то же время мы рассматриваем изменения, отраженные в докладе Генерального секретаря, как важный вклад в актуализацию Регистра, особенно в части, касающейся включения в него переносных зенитно-ракетных комплексов в ответ на попытки террористов применять их против гражданских воздушных судов.
The increase under this heading relates to the inclusion of training not previously programmed in procurement finance, administration and air operations and for staff of the Office of the Special Representative in human rights, governance and public information. Увеличение расходов по этому разделу обусловлено включением компонентов программы профессиональной подготовки по вопросам закупок, финансов, администрации и использования воздушного транспорта и подготовки персонала Канцелярии Специального представителя по вопросам, касающимся прав человека, управления и общественной информации, которые ранее в бюджет не закладывались.
Under category IV, the inclusion of aircraft designed or equipped to perform air-to-air refuelling, troop transport, air drop missions and electronic warfare. в рамках категории IV — включение самолетов, сконструированных или оснащенных для выполнения задач по дозаправке топливом в воздухе, переброске войск, выброске воздушного десанта и ведению радиоэлектронной борьбы.
Recent developments, such as the inclusion of the Centre for Integrated Assessment modelling (CIAM) in EMEP and the changes in the technical activity of the European Topic Centre on Air Emissions supported by the European Environment Agency (EEA) (CORINAIR), have made a revision of the emission reporting requirements from the Convention necessary. недавние события, такие, как включение Центра по составлению моделей комплексной оценки (ЦМКО) в ЕМЕП и изменения в технической деятельности Европейского тематического центра по атмосферным выбросам при поддержке Европейского агентства по охране окружающей среды (ЕАОС) (КОРИНЭЙР) обусловили необходимость пересмотра требований по представлению отчетности о выбросах в рамках Конвенции.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
We use the symbol ⊂ to denote proper inclusion. Мы используем символ ? для обозначения строгого включения.
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
Unfortunately, the volume of the book did not allow its inclusion of the majority of articles and reviews from the regional media and blogosphere. К сожалению, объем книги не позволил включить в нее большинство статей и рецензий из региональных СМИ и блогосферы.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
For the Scottish government, Keith Brown called on Mr Carmichael to "unequivocally" back Scotland's inclusion in the HS2 network. От имени шотландского правительства Кит Браун призвал г-на Кармайкла "однозначно" поддержать включение Шотландии в сеть HS2.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
It is a land where the flame of liberty has survived some of humanity’s darkest chapters, where traditions of hospitality and inclusion have defied centuries of political violence and invasion. Это край, где пламя свободы пережило одну из самых мрачных глав человечества, где традиции гостеприимства и инклюзивности бросают вызов многовековому политическому насилию и посягательствам.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
I acknowledge that it is my responsibility to keep myself informed of the activity in my Account and the updated status of the Systems I select for inclusion in the Service. Я подтверждаю, что обязан(а) самостоятельно получать информацию об активности на моем Счете и об обновленном статусе Систем, выбранных мною с целью подключения к Сервису.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!