Примеры употребления "air ferry" в английском

<>
The Royal Malaysian Air Force has utilized C-130 and CN-235 aircraft to ferry medicine, medical supplies and communications equipment. Для переправки лекарств, медикаментов и оборудования связи использовались самолеты С-130 и СN-235 королевских малайских военно-воздушных сил.
According to the administering Power, arrivals in Gibraltar are by air, primarily from the United Kingdom; by sea, comprising ferry arrivals from Morocco and day-trip arrivals from cruise ships; and by land, comprising mainly day visitors arriving from Spain. Согласно информации управляющей державы, пассажиры прибывают в Гибралтар воздушным транспортом, главным образом из Соединенного Королевства; морским транспортом, совершая поездки на пароме из Марокко и однодневные поездки на круизных судах; и наземными транспортными средствами, на которых совершают однодневные поездки главным образом приезжие из Испании.
According to the administering Power, arrivals in Gibraltar are by land, comprising mainly day visitors arriving from Spain; by air, primarily from the United Kingdom; and by sea, comprising ferry arrivals from Morocco and day-trip arrivals from cruise ships. Согласно информации управляющей державы, пассажиры прибывают в Гибралтар наземным транспортом (в основном лица, совершающие однодневные поездки из Испании); воздушным транспортом (главным образом пассажиры из Соединенного Королевства); и морским транспортом (включая пассажиров, прибывающих на пароме из Марокко, и совершающих однодневные поездки пассажиров круизных судов).
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
What time does the ferry arrive in …? Во сколько паром прибывает в …?
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
While the southern route goes through Kazakhstan to Aktau and either crosses the Caspian Sea by ferry or goes around to Iran before going through Azerbaijan, Georgia, and Turkey. Южный маршрут проходит через Казахстан в Актау и либо пересекает Каспийское море (на пароме), либо продолжается до Ирана, прежде чем пересечь Азербайджан, Грузию и Турцию.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
After passing the battered old ferry terminal, I walked down Frank Sinatra Drive on the waterfront and then stopped to gaze across the Hudson River at the Manhattan skyline, just as Frank purportedly did. Пройдя мимо видавшего виды причала паромной переправы, я направился по улице, названной в честь Фрэнка Синатры, находящейся в прибрежной части города, и остановился, чтобы посмотреть на Манхэттен, вид которого открывался вдали на том берегу Гудзона — как, наверное, это делал и Синатра.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
As a general rule, though, Filipino ferry and ship passengers are poor and cannot afford the services of lawyers or the high filing fees demanded by the courts. Хотя, как правило, филиппинские пассажиры паромов и суден являются бедными и не могут позволить себе услуги адвокатов или высокие заявочные пошлины, которых требуют суды.
The town has a European air. У города была европейская атмосфера.
Unknown to the public, a government jet would ferry him to Egypt to spend weekends with his mistress and his illegitimate daughter. Неизвестный общественности, правительственный реактивный самолет переправлял его в Египет, чтобы провести выходные с его любовницей и незаконной дочерью.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
MANILA - The tragedy of the sinking of the Princess of the Stars ferry in the waters off Romblon in the Philippines - with hundreds of corpses still believed trapped inside - is proof that the country is prone not only to natural calamities, but to manmade ones as well. МАНИЛА - Трагедия затонувшего парома "Принцесса Звезд" в водах недалеко от Ромблона на Филиппинах - внутри которого предположительно все еще находятся в ловушке сотни трупов - является доказательством того, что страна подвержена не только природным бедствиям, но и тем катастрофам, которые вызваны воздействием человека.
They threw their hats up into the air. Они бросали свои шляпы в воздух.
Students prefer trudge 30 kilometers, but do not go in "Jules Ferry"! Ученики предпочитают тащиться за 30 километров, но не идти в "Жюль Ферри"!
There are rumors in the air. В воздухе витают слухи.
79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off. 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы Когда пассажирский паром загорелся вчера вечером.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!