Примеры употребления "aimed" в английском с переводом "направленный"

<>
But my provocations are aimed at starting conversation. Но мои провокации направлены на то, чтобы начался разговор.
Projects aimed at meeting this demand are a smart investment. Проекты, направленные на удовлетворение этого спроса, являются умной инвестицией.
This is a cheap trick, aimed to give maximum offense. Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить.
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops. Ограничения в области районирования и планирования направлены на защиту мелких магазинов.
Indeed, some policies aimed at achieving cohesion may well reduce it. Многие стратегии, направленные на достижение единства, могут в действительности сильно его нарушить.
The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord. Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия.
Three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe. Три предыдущие фазы были направлены исключительно на противостояние ракетам, нацеленным на Европу.
Everything is aimed squarely at upwardly mobile people on the go. Все это непосредственно направлено на людей, которые не сидят на месте.
The EU Commission also favors voluntary agreements aimed at strengthening transparency. Европейская Комиссия также поддерживает добровольные соглашения, направленные на усиление прозрачности.
Innovative partnerships aimed at reducing costs can diminish this burden even more. Инновационное партнерство, направленное на снижение затрат может еще больше снизить эти затраты.
The three earlier phases are targeted on missiles aimed solely at Europe. Три предыдущие фазы должны были противодействовать только ракетам, направленным на Европу.
The law was aimed at Soviet restrictions on the emigration of Jews. Закон был направлен на советские ограничения по эмиграции евреев.
measures aimed at expansion of information on outer space objects in orbits; меры, направленные на расширение объема информации, касающейся космических объектов на орбитах;
Until now, discussions about Internet governance have aimed at establishing voluntary norms. До сих пор дискуссии об управлении Интернетом были направлены на установление добровольных норм.
Human rights education efforts aimed at the following targets should be increased: Следует расширять усилия по образованию в области прав человека, направленные на следующие целевые группы:
And no decisive policy action aimed at healing private balance sheets appears imminent. И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region. Наши инвестиции направлены на преодоление структурных проблем, которые заполнили регион.
Consideration of measures aimed at prevention of air pollution from inland navigation vessels Рассмотрение мер, направленных на предотвращение загрязнения воздуха судами внутреннего плавания
Sound policy aimed at reviving the economy seems beyond the grasp of both candidates. Проводить же здравую политику, направленную на оздоровление экономики, по всей видимости, не способен ни один из кандидатов.
In 2003, supporting of local initiatives aimed at the development of villages was started. В 2003 году началось оказание поддержки местным инициативам, направленным на развитие деревень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!