Примеры употребления "after sales services" в английском

<>
e-commerce: e-transaction + invoicing, payment, financing, delivery, after sales services; электронная торговля: электронные операции плюс выписка счетов, расчеты, финансирование, доставка, послепродажное обслуживание;
The further strengthening of cooperative strategies and mechanisms for distribution and sales services, especially for publications and gift items, including cross-selling of one another's products on a voluntary basis, and extending distribution and sales networks in the developing countries. дальнейшее укрепление стратегий и механизмов сотрудничества в области сбыта и продаж, особенно изданий и сувениров, включая взаимную продажу продукции друг друга на добровольной основе и расширение сети сбыта и продаж в развивающихся странах.
Project Management And After Sales Support Управление проектами и послепродажная поддержка
He also described his company's policies towards backward (supply of raw materials) and forward (sales services) linkages, highlighting the possibilities of relatively low-technology approaches. Он также рассказал о политике своей компании в области налаживания обратных (снабжение сырьем) и прямых (организация сбыта) связей, обратив внимание на возможность использования относительно " низкотехнологичных " подходов.
After sales orders have been created that reference the source code, you can view and analyze sales data for the source code. После создания заказов на продажу, включающих код источника, можно просмотреть и проанализировать данные продажи по коду источника.
Vocational skills cover the agricultural sector, cultivation, cattle raising, sales services, repair, industrial sector especially garments, textiles, technician training, and the construction sector like construction workers and carving in stone and wood. Профессиональное обучение включает приобретение навыков в сельскохозяйственном секторе, растениеводстве, животноводстве, торговых услугах, ремонтных работах, а также в промышленном секторе, особенно в швейной и текстильной промышленности, в технических работах и в строительном секторе с обучением строительным специальностям и резьбе по камню и дереву.
High value-adding activities related to exports concern the production, processing, packaging, labelling, marketing and sales, and after sales service of horticultural products- activities are principally undertaken by women. К связанным с экспортом видам деятельности, обеспечивающим высокую добавленную стоимость, относятся производство, переработка, упаковка, маркировка, маркетинг и сбыт, а также послепродажное обслуживание продукции садоводства, которыми занимаются главным образом женщины.
When the selling price of a product includes an identifiable amount for subsequent servicing (e.g. after sales support and product enhancement on the sale of software), that amount is deferred and recognized as revenue over the period during which the service is performed. Когда продажная цена товара включает исчислимую сумму на последующее обслуживание (например, послепродажная поддержка и совершенствование продукта в случае продажи программного обеспечения), эта сумма откладывается и проводится в качестве дохода в период, в течение которого осуществляется обслуживание.
After a customer obtains a Payment Services account, AX 2009 will continue to use Authorize.Net to process existing sales orders that use credit cards which have been authorized by Authorize.Net. После того как клиент получит счет Службы платежа, AX 2009 продолжит использование Authorize.Net для обработки существующих заказов на продажу, использующих кредитных карт, которые были авторизованы Authorize.Net.
After a sales order has been created that contains a continuity product, a child order must be created for each continuity event. После создания заказа на продажу, содержащего продукт непрерывности, необходимо создать дочерний заказ для каждого события непрерывности.
After the sales quotation is created, the principal can create a letter of guarantee request for the beneficiary and submit it to the bank. После создания предложения по продажам доверитель может создать запрос гарантийного письма для бенефициара и отправить его в банк.
After the sales order is invoiced and the documents are marked as submitted, you can receive the payment from the customer and settle the accounts. После того, как по заказу на продажу выставлена накладная и документы помечены как отправленные, можно получить платеж от клиента и сопоставить счета.
Duty 2 is added to the tax amount after the sales tax is calculated. Пошлина 2 добавляется к сумме налога после расчета налога.
Even if the ledger accounts for the item group that is assigned to the item were changed after the sales order was posted, and an inventory recalculation created an adjustment amount, the adjustment amount is posted to the original ledger accounts. Даже если счета книги по группе номенклатуры, назначенной данному элементу номенклатуры, изменены после разноски заказа на продажу, и перерасчет складских запасов привел к созданию скорректированной суммы, она все равно будет разноситься на исходные счета книги.
After the sales order is created, the principal can create a letter of guarantee request for the customer and submit it to the bank. После создания заказа на продажу доверитель может создать запрос гарантийного письма для клиента и отправить его в банк.
After continuity sales orders have been created, you must perform several periodic tasks to keep the continuity program functioning correctly: После создания непрерывных заказов на продажу необходимо регулярно выполнять несколько задач для обеспечения правильной работы программы непрерывности.
c. If you have permission to offer or complete sales of goods or services within Messenger, adhere to the Facebook Commerce Product Merchant Agreement. в. Если вам разрешено предлагать или совершать продажи товаров или услуг в Messenger, соблюдайте Соглашение о торговле для продавцов на Facebook.
Typically, module sites represent the departments or roles in an organization, such as Sales or Employee Services. Обычно сайты модулей представляют подразделения или роли в организации, например, отделы продаж или управления персоналом.
For example, after you create a sales agreement, you can order directly from it. Например, после создания договора продажи можно осуществлять заказы непосредственно по нему.
EUR/USD raced higher yesterday after the US retail sales rose by less than anticipated in March, while the US PPI fell 0.8% yoy following a 0.6% yoy decline in the preceding month. EUR / USD мчался выше вчера после того, как розничные продажи в США в марте выросли менее чем, ожидалось, а в США PPI упал на 0,8% в годовом исчислении после 0.6% снижения в годовом исчислении в предыдущем месяце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!