Примеры употребления "сбыта" в русском

<>
Заполнение области сбыта новой продукцией. The new employees for the marketing territory.
Создание будущих собственных каналов сбыта. Development of future sales networks under own management.
Системы производства, переработки, сбыта и распределения продуктов питания имеют сложную структуру. Food production, processing, marketing and distribution systems are complex.
Настройка регистрации проводок сбыта и маркетинга [AX 2012] Set up Sales and marketing transaction logging [AX 2012]
Настройка категорий для событий сбыта Set up categories for merchandising events
Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах. Cybercriminals would go there to buy and sell stolen credit card details, to exchange information about new malware that was out there.
Мы надеемся, что эта Конференция примет программу действий, предусматривающую реализацию целого комплекса мероприятий и механизмов сотрудничества и координации на национальном, региональном и международном уровнях в целях предотвращения и пресечения нелегального сбыта и производства стрелкового оружия и легких вооружений, а также с целью обеспечить выявление, конфискацию и ликвидацию оружия, поступающего от легальной торговли, но потом переходящего в разряд нелегального оружия. We hope that this Conference will adopt a programme of action that envisages the implementation of a series of national, regional and international cooperation and coordination measures and mechanisms to prevent and combat the illicit trafficking in and production of small arms and light weapons, as well as to ensure that weapons originating from illicit traffic, when they become illicit weapons, are detected, confiscated and destroyed.
Новая стратегия сбыта в Вашем регионе. The future marketing strategy in your region.
Развитие товарооборота в Вашей области сбыта. The turnover trend in your sales territory.
Раз-личные группы осуществляют оборот наркотиков в Соединенных Штатах Америки и обеспечивают функционирование сетей сбыта на всем континенте. Diverse groups traffic drugs into the United States and operate distribution networks throughout the continent.
Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров. We are looking for an experienced marketing company to represent our products.
В поле Категория выберите категорию события сбыта. In the Category field, select the merchandising event category.
Краски, содержащие свинец, до сих пор широко производятся и поступают в систему сбыта для использования во многих развивающихся странах. Paints containing lead are still widely manufactured and sold for use in many countries of the developing world.
Цель беседы - утверждение новых областей Вашего сбыта. The purpose of the discussion is to define your future marketing territory.
Дэвид сделал меня старшим сотрудником отдела сбыта. David's made me Senior Sales Clerk.
Кроме того, формирование сетей сбыта продовольствия испытывает воздействие права международной торговли, законодательства и сдвигов в экономике в сторону глобализации в целом. Moreover, international trade law, domestic regulations and economic changes towards globalization in general shape distribution networks for food.
надлежащая инфраструктура в области правовых отношений, финансов, сбыта, энергетики, транспорта и связи; Good legal, financial, marketing, energy, transport and communications infrastructure;
В форме Категория события сбыта выберите Создать. In the Merchandising event category form, click New.
Нет, что вы делаете - это входите и говорите, У меня есть фантастическая идея поэтапной инновации для существующего продукта, который мы продаем по существующим каналам сбыта существующим потребителям, и я могу гарантировать, что вы получите такой размер доходности от нее в следующие три года. No, what you do, is you go in and you say, "I've got a fantastic idea for an incremental innovation to an existing product we sell through existing channels to existing users, and I can guarantee you get this much return out of it over the next three years."
Существенные возможности FCA включают возможность регулировать поведение сбыта финансовых продуктов. The FCA's significant powers include the power to regulate conduct related to the marketing of financial products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!