Примеры употребления "advanced methods" в английском

<>
Our Forex experts and analysts use the most advanced methods to create high probability trading positions for your success. Наш эксперты и аналитики используют передовые методы создания торговых позиций, которые с большой вероятностью принесут вам успех на рынке Форекс.
Lower crop yields in organic farming are largely inevitable, owing to the arbitrary rejection of various advanced methods and technologies. Более низкая урожайность в экологическом сельском хозяйстве в значительной степени неизбежна, как следствие добровольного отказа от различных передовых методов и технологий.
These different stages are factor driven (competitive advantage based on endowments), investment driven (efficiency in producing standard products) and innovation driven (ability to produce innovative products using the most advanced methods). Эти различия между этапами определяются факторами производства (конкурентные преимущества, обусловленные обеспеченностью факторами производства), инвестиционной составляющей (эффективность производства стандартной продукции) и инновациями (способность производить инновационную продукцию с использованием самых передовых методов).
But consider this: In 2010, the North Carolina Coastal Resources Commission’s Science Panel, using advanced methods, estimated a sea-level rise that could threaten certain low-lying communities over the next century. Но подумайте: в 2010 году панель науки при Комиссии Прибрежных Ресурсов Северной Каролины, используя передовые методы, предположила повышение уровня моря, которое может угрожать определенным низменным общинам в течение следующего столетия.
As part of strengthening the safeguards system, IAEA has been applying “integrated safeguards”, a more effective approach that combines the verification activities carried out under CSAs with more advanced methods of analysis and the enhanced access under the Additional Protocol. В порядке укрепления системы гарантий МАГАТЭ применяет " комплексные гарантии ", представляющие собой более эффективный подход, который сочетает в себе проверочную деятельность, осуществляемую согласно СВГ, с более передовыми методами анализа и расширенным доступом в соответствии с дополнительным протоколом.
As part of strengthening the safeguards system the IAEA has been applying “integrated safeguards”- which is a more effective approach that combines the verification activities carried out under CSAs with more advanced methods of analysis and the enhanced access under the Additional Protocol. В порядке укрепления системы гарантий МАГАТЭ применяет " комплексные гарантии ", представляющие собой более эффективный подход, который сочетает в себе проверочную деятельность, осуществляемую согласно СВГ, с более передовыми методами анализа и расширенным доступом в соответствии с дополнительным протоколом.
This skips the hybrid scenarios and the more advanced methods for migrating to Office 365. В них не описываются гибридные сценарии и более сложные методы миграции на Office 365.
Most popular paid antivirus software with more advanced methods of scanning prove this to be the case. Большинство популярных платных антивирусов с более совершенными методами сканирования подтверждают безопасность использования терминала.
For livestock, programmes of genetic improvement in local breeds include conventional (record keeping, genetic evaluation, artificial insemination), as well as advanced methods (molecular genetics and genomics), and generally aim to improve productivity while maintaining genetic diversity and adaptability. Что касается животноводства, то программы улучшения генетических свойств местных пород включают применение обычных (учет наблюдений, генетическая оценка, искусственное осеменение) и новейших методов (молекулярная генетика и геномика) и, как правило, направлены на повышение продуктивности при сохранении генетического разнообразия и адаптивных свойств.
Next you can take advantage of advanced targeting methods. Кроме того, вы сможете воспользоваться расширенными возможностями таргетинга.
The Western democracies and Japan built economies in which productivity growth led to shared prosperity; governments engaged in regulation and redistribution, while private companies fueled growth by implementing technologically advanced production methods. Западные демократии и Япония построили экономику, в которой рост производительности способствовал общему процветанию; правительства занимались регулированием и перераспределением, в то время как частные компании помогали развитию экономики, внедряя технологически продвинутые методы производства.
Group training: advanced training on methods and tools of managing exchange rates and interest rates in connection with foreign debts; subregional seminar on the implementation of the population, environment, development and agriculture (PEDA) model in North African countries. групповая подготовка: углубленная профессиональная подготовка по методам и механизмам управления обменным курсом и процентными ставками в контексте внешней задолженности; субрегиональный семинар по анализу взаимосвязей между народонаселением, окружающей средой, развитием и сельским хозяйством (модель ПЕДА) в странах Северной Африки.
Developing an environmentally friendly agriculture for a hot and crowded planet will require the most advanced agricultural methods available, including GM techniques. Развитие сельского хозяйства, которое не наносит вред окружающей среде, на жаркой и перенаселенной планете потребует использования самых передовых сельскохозяйственных методов, включая ГМ технологии.
They permit the largely unregulated use of new varieties of plants and microorganisms that have been crafted with less precise and predictable techniques, under the pretense that they are somehow more “natural,” while stringently regulating – or even banning – those based on the most advanced knowledge and methods. Они позволяют значительную степень нерегулируемого использования новых сортов растений и микроорганизмов, которые были обработаны с менее точными и предсказуемыми методами, под предлогом, что они так или иначе более "естественны", в то время как строго регулируя – или даже запрещая – те, которые основаны на самых передовых знаниях и методах.
Using advanced statistical and mapping methods, they identified how these various threats are arrayed around the world. Используя усовершенствованные статистические методы и методы картографирования, мы определили, каким образом эти различные угрозы распределены по территории земного шара.
In expressing interest in sharing the experiences of some countries in developing advanced Internet-based data-collection methods, the delegates noted that many offices would also benefit from assistance in applying more established technologies, such as the optical capture of information from paper questionnaires. Делегаты выразили заинтересованность в обмене накопленным некоторыми странами опытом разработки усовершенствованных методов сбора данных на базе Интернета и отметили, что многим ведомствам не помешала бы помощь в применении более известных технологий таких, как оптическое считывание информации с бумажных переписных листов.
“Best available techniques” means the most effective and advanced stage in the development of activities and their methods of operation which indicate the practical suitability of particular techniques for providing the basis for emission limit values (and other permit conditions) designed to prevent and, where that is not practicable, to reduce emissions and the impact on the environment as a whole: " наилучшие имеющиеся методы " означает наиболее эффективный и современный этап совершенствования деятельности и методов ее осуществления, при котором те или иные конкретные методы могут служить основой для практического определения предельных значений объемов выбросов (и других условий лицензирования) с целью предупредить, а если это практически неосуществимо- сократить выбросы и их воздействие на окружающую среду в целом:
Considering the practical implications for users of the advanced modeling tools, it is unclear if the modeling tools and methods which are a fundamental aspect of BCF as currently proposed can also be implemented by less sophisticated users at reasonable cost and with only minimum training. С учетом всех практических последствий, которые несет в себе передовой инструментарий моделирования для пользователей, представляется неясным, могут ли средства и методы моделирования, лежащие в основе РМДС в его нынешнем виде, также применяться менее опытными пользователями с разумными издержками и лишь при минимальной подготовке.
Advanced technology in the area of food production, improved farming and agricultural methods are readily available and can be successfully applied to widespread areas that are traditionally not suitable to agriculture and farming. Прогрессивные технологии в пищевой отрасли промышленности, совершенствующиеся методы животноводства и сельскохозяйственного производства вполне доступны и могут успешно применяться в обширных районах, традиционно непригодных для сельского хозяйства и животноводства.
Controlling all export or transiting/trans-shipped cargo through the portal monitors (advanced detection X-ray pillars), as well as through scrutiny of relevant documentation submitted to Customs and the use of risk analysis methods, in order to prevent the illicit trafficking of weapons that cannot be detected by the portal monitors and other high technology equipment available. осуществления контроля за всеми экспортируемыми или перевозимыми транзитом/переотправляемыми грузами при помощи портовых мониторов (усовершенствованные рентгеновские установки), а также на основе тщательной проверки соответствующей документации, представляемой в таможню, и использования методов «анализа степени риска» в целях недопущения незаконного оборота оружия, которое не может быть обнаружено при помощи портовых мониторов и другого имеющегося высокотехнологического оборудования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!