Примеры употребления "admitted" в английском

<>
Because of the ensuing poverty and stress, she was admitted to hospital in 2000. В 2000 году из-за наступивших вследствие этого нищеты и стресса она была госпитализирована.
Arnold Mears, aged nine years and three months, admitted to hospital with severe concussion on 10th May, 1957. Арнольд Мирс, в возрасте девяти лет и трех месяцев, госпитализирован с тяжелым сотрясением 10 мая 1957 года.
According to local sources, at least 44 people were admitted to hospital after having been subjected to cruel, inhuman and degrading treatment. Согласно местным источникам, в результате жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения было госпитализировано по меньшей мере 44 человека.
The male population in rural areas was admitted to hospital on account of injuries and poisoning more often than the urban male population. В сельских районах число мужчин, госпитализированных в связи с травмами и отравлениями, было выше, чем в городских районах.
On 17 November 2004, the independent expert met the women and girls admitted to the hospital in Goma under the DOCS programme of assistance to rape victims. 17 ноября 2004 года независимый эксперт встретился с изнасилованными женщинами, которые были госпитализированы в Гоме в рамках проекта оказания помощи жертвам изнасилований организации ДОКС.
Still, the renminbi was admitted. Несмотря на всё это, юань был включён.
Has he been admitted to this hospital? Он размещен в этой больнице?
Her aunt was admitted to the hospital. Её тётю отвезли в больницу.
Admitted as legal practitioner (14 February 1985). Утвержден в качестве практикующего юриста (14 февраля 1985 года).
Van Horn was admitted at 1400 hours. Ван Хорн поступил в 14:00.
Admitted to Columbia Presbyterian suffering from seizures and lethargy. Был госпитализирован в "Пресвитерианство Колумбии", с судорогами и вялостью.
They've admitted her to hospital with alcohol poisoning. Её забрали в больницу с алкогольным отравлением.
No immediate family member admitted to a Gotham hospital. Никто из его родственников не находится в больнице.
Gary Lee was just admitted to Desert Palm Hospital. Гарри Ли недавно перевели в больницу Десерт Палм.
The bomber knew him, admitted that he knew him. Подрывник был с ним знаком, он сам это подтвердил.
Where admitted, the creditor will only share in future dividends. В случае признания его требования кредитор будет лишь участвовать в распределении будущих дивидендов.
Yes, she was admitted to the hospital two months ago. Да, она была доставлена в больницу два месяца назад.
You wrote that he was admitted to the hospital with. Ты написала, что он попал в больницу с диагнозом.
His thyroid levels were within normal range when he was admitted. Его щитовидка была в порядке когда он поступил.
Children who can be separated from their mothers are not admitted. Дети, которые могут быть отделены от матери, в тюрьму не допускаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!