Примеры употребления "adapt design" в английском

<>
Unfortunately, economists know much less about how to adapt regulation over time to complex systems with constantly evolving risks, much less how to design regulatory resilient institutions. К несчастью, экономисты знают намного меньше о том, как со временем адаптировать регулирование к сложным системам с постоянно возникающими рисками, еще меньше они знают, как создать гибкие регулирующие учреждения.
As a result of technical missions and capacity-building activities, project staff from some pilot countries are now equipped with the knowledge and expertise they need in order to adapt and implement the previously mentioned unified data-collection strategy in terms of questionnaire and sampling design and, in the case of Mongolia, in data collection. В результате технических миссий и мероприятий по наращиванию потенциала занятые работой над данным проектом сотрудники в некоторых из этих стран в настоящее время уже обладают знаниями и опытом, которые необходимы для адаптации и осуществления вышеупомянутой единой стратегии сбора данных, в виде форм вопросников и статистических выборок, а также, в случае Монголии, в плане сбора данных.
It is hard to adapt this story for children. Эту историю сложно адаптировать для детей.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
He couldn't adapt to new circumstances. Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
This design doesn't suit my taste. Этот дизайн не соответствует моему вкусу.
I am slow to adapt myself to new circumstances. Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
Simplicity in design attracts users. Простота дизайна привлекает пользователей.
Why don't you adapt your way of life to circumstances? Почему ты не приспосабливаешь свой способ жить к обстоятельствам?
Such things often happen by accident rather than by design. Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
The young adapt to change easily. Молодые быстро приспосабливаются к переменам.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
- So you want to make the users adapt to what the machine can or cannot do at that moment? - То есть вы хотите заставить пользователей адаптироваться под то, что может или не может на данный момент машина?
Neither the quality nor the design meets our demands. Ни качество Вашей продукции, ни ее исполнение не отвечают нашим требованиям.
The discovery that liquid water has persisted on the surface of Mars over long periods gives hope that life arose there, and that it found a way to adapt to harsh conditions, which changed as the surface water disappeared. Данные о длительном присутствии жидкой воды на поверхности Марса дают надежду на то, что там могла зародиться жизнь, и что она смогла приспособиться к суровым марсианским условиям, которые менялись по мере исчезновения поверхностной воды.
Jewelry Design & Repair Дизайн и ремонт ювелирных изделий
To survive, it needs to adapt to EU regulations and the demands of a buyer’s market. Чтобы выжить, ему надо приспосабливаться к нормам и требованиям европейского закупочного рынка.
Engineering & Design Разработка и дизайн
Develop and adapt your trading plan as the markets fluctuate С помощью демо счета можно развить и адаптировать к рыночным отклонениям Ваш торговый план
The design is subject to alterations. В проект могут быть внесены изменения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!