Примеры употребления "accounting reports" в английском

<>
One of the requirements is that once expendable items are issued they are considered consumed, and hence accounting reports are not required. Одно из требований предусматривает, что после выдачи предметов расходуемого имущества они считаются использованными, и поэтому бухгалтерских отчетов по ним не требуется.
The Board recommended the inclusion of a penalty clause in future agreements to ensure the timely delivery of financial and accounting reports and the upgrading or replacements of the investment control and accounting system as a matter of urgency to ensure proper accounting for the investments and income earned.26 Комиссия рекомендовала включать в будущие соглашения положения о штрафных санкциях в целях обеспечения своевременной подготовки финансовых и бухгалтерских отчетов и в срочном порядке усовершенствовать или заменить систему контроля и учета инвестиций, с тем чтобы обеспечить надлежащий учет инвестиций и поступлений26.
It is based on the performance and accounting report from the previous year, the annual state budget and the financial framework for the next four years. Он основывается на отчете о выполнении работ и бухгалтерском отчете за предыдущий год, годовом государственном бюджете и финансовой смете на следующие четыре года.
Click Project management and accounting > Reports > Base data > Setup > Line property setup. Щелкните Управление и учет по проектам > Отчеты > Базовые данные > Настройка > Настройка свойства строки.
UNICEF does not use audited financial statements submitted by National Committees for a reconciliation with final cash accounting reports to record its own revenue, considering that these statements are heterogeneous and arrive too late, because of the use of different fiscal calendars. ЮНИСЕФ не использует проверенные финансовые ведомости, представляемые национальными комитетами, для выверки окончательных отчетов о движении денежных средств и определения сумм собственных поступлений, поскольку эти ведомости не унифицированы и из-за несовпадения финансовых периодов поступают слишком поздно.
Complying with its obligations under the Guadalajara and Quadripartite Agreements and the Treaty of Tlatelolco, ABACC had forwarded 3,200 accounting reports to IAEA, as well as 770 inspection reports to both countries and 30 to IAEA, and 19 declarations to Brazil and Argentina, of which 11 had been related to compliance with the Treaty of Tlatelolco and had been forwarded to the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. В соответствии со своими обязательствами по Гвадалахарскому и Четырехстороннему соглашениям, а также по Договору Тлателолко АБАКК направило 3200 отчетных докладов МАГАТЭ, а также 770 докладов об инспекциях обеим странам и 30- МАГАТЭ, и 19 деклараций Бразилии и Аргентине, 11 из которых относились к соблюдению Договора Тлателолко и были пересланы Агентству по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне.
In paragraph 25 of its general report on peacekeeping operations, the Advisory Committee welcomed efforts that were being made to provide more cost accounting in budget performance reports and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to report on progress in his next overview report. В пункте 25 своего общего доклада об операциях по поддержанию мира Консультативный комитет приветствовал усилия по включению в доклады об исполнении бюджетов более полной информации о затратах и рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря сообщить о достигнутом прогрессе в его следующем обзорном докладе.
The Office was informed that the Organization's financial systems did not support this type of analysis but that efforts were being made to provide more cost accounting in budget performance reports. Управление получило информацию о том, что финансовые системы Организации не поддерживают этот вид анализа, но что предпринимаются усилия в целях обеспечения более полного учета расходов в отчетах об исполнении бюджета.
The Treasurer Role Center has the same four KPIs that the Role Centers for the controller, CFO, accountant, and accounting manager have, but the reports match the treasurer title: Treasurer profitability analysis, Treasurer operational efficiency, Treasurer short-term solvency, and Treasurer long-term solvency. Ролевой центр казначейства имеет те же четыре ключевых показателя производительности, что и ролевые центры для контролера, финансового директора, бухгалтера и менеджера бухгалтерии, за исключением того, что отчеты соответствуют должности казначея: "Анализ рентабельности казначеем", "Анализ производительности труда казначеем", "Анализ краткосрочной платежеспособности казначеем" и "Анализа долгосрочной платежеспособности казначеем".
Receiving all documents and any materials that it deems useful such as contracts, books, accounting documents, registers of minutes, and audit and oversight reports; получения любых документов и любых фактов, которые она считает полезными, как-то контракты, приходно-расходные книги, бухгалтерские документы, стенографические отчеты, доклады о ревизиях и проверках;
The system of accounting of nuclear materials is maintained and nuclear inventory change reports are submitted to IAEA and the European Commission. Учет ядерных материалов ведется, и доклады об изменениях в данных инвентарного учета ядерных материалов направляются в МАГАТЭ и Европейскую комиссию.
On the other hand, other participants argued that accounting criteria can be reinterpreted to fit social reporting, viewing social reports from the point of view of society and not that of investors. И напротив, другие участники заявили, что критерии бухгалтерского учета можно адаптировать к целям социальной отчетности, рассматривая социальные отчеты через призму интересов общества, а не инвесторов.
Project audits should address areas such as: project internal controls, accounting books and records, certification statements, and the periodic financial reports. Ревизии проектов должны охватывать такие аспекты, как механизмы внутреннего контроля в рамках проектов; бухгалтерские книги и ведомости; удостоверяющие заявления; и периодические финансовые отчеты.
Audits should address areas such as: project internal controls, accounting books and records, certification statements, and the periodic financial reports. Ревизии должны охватывать такие вопросы, как: механизмы внутреннего контроля проектов, бухгалтерские книги и ведомости, удостоверяющие заявления и периодические финансовые отчеты.
You can generate the NVFA accounting card (No. MB-2), NVFA Act on disposal (No. MB-4), and NVFA Statement of writing-off (No. MB-8) reports. Можно создать карту учета NVFA (№ MB-2), акт выбытия NVFA (№ MB-4) и акт о списании NVFA (№ MB-8).
Under this approach, taxable income would be determined from the consolidated accounts based on international accounting standards (IAS), which since 2005 have become legally binding for EU-listed companies' financial reports. При таком подходе подоходный налог будет определяться со сводных счетов на основании международных стандартов бухгалтерского учета (МСБ), которые с 2005 г. стали связующими с юридической точки зрения для финансовых отчетов перечисленных в ЕС компаний.
The Council also further considered the question of requiring Governments to provide audit certificates which comply with national accounting standards, in order to enhance the transparency of the distribution of future payments, for payment reports submitted to the Commission. Совет продолжил также рассмотрение вопроса о том, чтобы обязать правительство представлять подтверждения ревизий в соответствии с национальными стандартами отчетности в целях укрепления транспарентности, распределения будущих выплат и включения этих подтверждений в доклады о платежах, представляемые Комиссии.
With the introduction of the SUN Business Accounting System and Mercury Procurement System, the programme managers are provided with accurate and up-to-date financial reports helpful in assisting them to review expenditures and unliquidated obligations and to exercise budgetary control. С введением в действие системы бухгалтерского учета коммерческих операций «Сан» и системы контроля за закупочной деятельностью «Меркури» руководители программ получили доступ к самым последним и точным данным финансовой отчетности, что облегчило их работу по анализу расходов и непогашенных обязательств и осуществлению бюджетного контроля.
With the introduction of the Sun business accounting system and the Mercury procurement system, the programme managers are provided with accurate and up-to-date financial reports helpful in assisting them to review expenditures and unliquidated obligations and to exercise budgetary control. С введением в действие системы бухгалтерского учета «Сан» и системы контроля за закупочной деятельностью «Меркури» руководители программ получили доступ к самым последним и точным данным финансовой отчетности, что облегчило их работу по анализу расходов и непогашенных обязательств и осуществлению бюджетного контроля.
Financial and operating results and critical accounting policies: All selected companies provided easy access to financial and operating results via the company website on the Internet, but only 27 of the 30 disclosed complete annual reports or regulatory filings on the Internet. Все включенные в выборку компании обеспечивали легкий доступ к информации о результатах своей финансовой и операционной деятельности через вебсайт компаний в Интернете, но лишь 27 из 30 помещали в Интернете полные годовые отчеты или документацию, подаваемую в регулирующие органы. Влияние альтернативных решений в области бухгалтерского учета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!