Примеры употребления "account transaction" в английском

<>
For non-FDI flows of capital, liberalizing capital account transactions has to be done in a carefully sequenced manner with the option of temporary capital controls kept in reserve to prevent surges in either inflows or outflows. Для потоков капитала, не связанных с ПИИ, необходимо в тщательно продуманной последовательности провести либерализацию операций по счетам капитала с возможностью введения временного контроля над капиталом, который держится в резерве для предотвращения резких колебаний в плане как притока, так и оттока капитала.
This financial transaction also clears the bridge account transaction for the postdated check. Эта финансовая проводка также приведет к очистке проводки на промежуточный счет для чека, датированного задним числом.
If the amount for a bank account transaction does not correspond to the amount for the transaction on the bank statement, enter the amount of the correction in the Correction amount field, enter an offset main account for the correction amount in the Main account field, and then enter explanatory information in the Description field. Если сумма для проводки по банковскому счету не соответствует сумму проводки в банковской выписке, введите сумму коррекции в поле Сумма коррекции, введите корр. счет ГК для суммы коррекции в поле Счет ГК и введите описание в поле Описание.
This is the print management information that is used for the customer or vendor, unless you make changes at the account or transaction level. Это информация управления печатью, используемая для клиента или поставщика, если не внесены изменения на уровне учетных записей или операций.
Select which account the transaction will be posted to for the destination legal entity. Выберите, на какой счет будет разноситься проводка для конечного юридического лица.
You can set up print management original records, copy records, and conditional settings at the module, account, or transaction level. Исходные записи, записи копий и условные параметры для управления печатью можно настраивать на уровне модуля, учетной записи или операции.
SIB responded that Mr. Djué, had an account but no transaction since 2002. Банк SIB ответил, что г-н Джюэ имеет счет, но операции с 2002 года не производились.
You must select every main account that has transaction amounts or balances in foreign currencies. Следует выбрать каждый главный счет, который содержит суммы проводок или сальдо в иностранных валютах.
Select the account that the transaction will be posted to. Выбор счета, на который будет разнесена проводка.
Select a check that has been cleared by the bank, and then click Settle clearing entries to settle the vendor account for the check transaction. Выберите чек, клиринг которого выполнил банк, и щелкните Сопоставление записей клиринга для сопоставления счета поставщика для проводки по чеку.
Select a main account that includes transaction amounts in foreign currencies. Выберите главный счет, который содержит суммы проводок в иностранных валютах.
Repeat steps 2 through 4 for each main account that includes transaction amounts in foreign currencies. Повторяйте шаги 2-4 для каждого главного счета, который содержит суммы проводок в иностранных валютах.
Balance: The total sum on your Account after the last transaction made within any period of time. Баланс: Общая сумма на вашем Счете после последней транзакции, осуществленной в определенный период времени.
The account is debited if the transaction ledger status is Balance. Счет дебетуется, если статус главной книги проводки имеет значение Баланс.
2. To withdraw the Forex Bonus from your account you need to make a transaction (number of standart lots) in the amount of: 2. Для снятия форекс-бонуса вам необходимо совершить торговый оборот (в стандартных лотах) в размере:
If the compliance officer works for a financial group supervised by more than one Superintendent's Office, he or she must, in preparing this summary table, classify single and multiple forms by Office, taking into account the entity where the transaction originated. Если ответственный сотрудник работает в финансовой группе, подконтрольной нескольким управлениям, то при подготовке упомянутой сводки он должен распределить учетные формы по разовым и множественным операциям по отдельным управлениям, для чего ему необходимо учесть, каким учреждением была инициирована операция.
To obtain and preserve information concerning the true identity of persons for whose benefit an account is being opened or a transaction is being carried out if doubts exist as to whether such customers are acting for their own benefit, particularly in the case of corporate entities which are not conducting commercial, financial or industrial operations in the country where they have their headquarters or domicile; выяснение и сохранение информации о подлинной личности тех, от чьего имени открывается счет или совершается операция, на случай возникновения сомнений относительно того, что такие клиенты могут действовать не от собственного имени, особенно в случае юридических лиц, которые не осуществляют коммерческой, финансовой или производственной деятельности в стране своего базирования или домициля;
For fixed-price projects with the completed percentage revenue recognition accounting principle, the account is debited with a fee transaction that is created when an estimate is posted. Для проектов с фиксированной ценой с принципом признания выручки в учете по проценту завершения счет дебетуется проводкой по сборам, создаваемой при разноске оценки.
The account is debited with a fee transaction that is created when an estimate is posted. счет дебетуется с созданием проводки по сборам при разноске оценки.
For fixed-price projects with the completed percentage revenue recognition accounting rule, the account is debited with a fee transaction that is created when an estimate is posted. Для проектов с фиксированной ценой с правилом признания выручки в учете по проценту завершения счет дебетуется проводкой по сборам, создаваемой при разноске оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!