Примеры употребления "a whole lot" в английском с переводом "много"

<>
Okay, that's a whole lot of Harry. Да уж, ты видела чересчур много Гарри.
I didn't have a whole lot left. Мне не так много осталось.
She ate a whole lot of carrots this time. В этот раз она съела много морковки.
He doesn't have a whole lot of time left. У него не так уж много времени осталось.
It doesn't take up a whole lot of your time. Это не отнимет у тебя много времени.
I spilled a whole lot of kir royale on our babies. Я пролил много коктейлей на наших малышей.
There was a whole lot of smoke, and the engine conked out. Было очень много дыма и двигатель полетел.
Looks like they found bullet casings and a whole lot of blood at the scene. Полицейские нашли гильзы и много крови на месте.
In biological systems it's important not to have a whole lot of extra material requirements for building it. В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры.
Field codes may seem a little scary at first, but they do open up a whole lot of possibilities. Коды полей могут поначалу казаться очень сложными, но они открывают много возможностей.
June would be happy here, and she'd learn a whole lot more with animals around her, and space. Джун будет счастлива здесь, она многому научится и много узнает здесь, с животными.
I just feel like I might not have a whole lot of time left, and I want to enjoy it. Я просто чуствую, что времени для жизни мне осталось не так много и я хочу им насладиться.
There's much we have in common, but there's a whole lot that we do not have in common. Есть масса общего, но настолько много разного, что нас различает.
Now, for an airforce base, there were surprisingly few pilots, but a whole lot of ob-gyns, genetic researchers, dieticians, teaching specialists. Так вот, на военно-воздушной базе было всего несколько пилотов, но много гинекологов, исследователей генетиков, диетологов, инструкторов.
So, they say the eyes are the windows of the soul - turns out they're a window to a whole lot more stuff. Как говорят, глаза - зеркало души. Оказывается, они отражают намного больше.
But it's been hard for Maddie, so it's meant a whole lot that she's had, you know, somewhere to go to. Но Мэдди в последнее время было тяжело, и это много для меня значит, что ей было куда пойти, знаешь.
It also says a whole lot of things about what mathematicians thought mathematics was, what they thought it could and couldn't do, what they thought it could and couldn't represent. Это также много говорит о том, чем по мнению математиков является математика, что она может и не может делать, и что она может и не может представлять.
Okay, look, if I'm being honest, I really don't know a whole lot about the logistics of two men being together, but, uh, I definitely want you to know how to take care of yourself and how to be safe for when the time comes. Ладно, слушай, я буду честна, я действительно много чего не знаю об отношениях между двумя мужчинами, но я определенно хочу, чтобы ты знал, как позаботиться о себе и как обезопаситься, когда придет время.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
It would take us two, three months to repair that part of the machine, even though it's based on a sector basis, and it takes enormous time to warm up the whole sector of 3.3 kilometres, the cryogenic, so there is a lot of time issues involved. Нам понадобиться 2-3 месяца, чтобы заменить эту часть машины, несмотря на то, что её основа состоит из секторов, потребуется много времени, чтобы разогреть весь сектор длиной 3.3 километра, придётся замораживать, так что потребуется много времени на всё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!