Примеры употребления "a whole lot" в английском

<>
Переводы: все90 много21 большой6 намного6 другие переводы57
A whole lot of eosinophils. Эозинофильные лейкоциты на месте.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было.
Man, I like you a whole lot, Kay. Послушай, ты мне очень нравишься, Кей.
Politically, things aren’t a whole lot better. В политике ситуация - не лучше.
Holy shit, that's a whole lot of moolah. Черт возьми, это ж дохрена бабла.
Things certainly could have been a whole lot worse. Конечно же, все могло быть гораздо хуже.
it brought a whole lot of very smart people together. он свёл целую кучу очень умных людей вместе.
It's not just a whole lot of other plants. Это не просто масса других растений.
Don't watch a whole lot of news, do you, Mr. Wayne? Вы похоже совсем не смотрите новости, мистер Уэйн?
Believe me, there's a whole lot easier ways to make money. Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги.
But it makes a whole lot of sense at some deep level. На каком-то глубинном уровне в этом есть определённый смысл.
Whoever it was, they just grabbed a whole lot of rope and left. Кто бы это ни был, он просто схватил связку верёвок и ушёл.
It took a whole lot of trying just to get up that hill. Мы потратили кучу сил и взошли на гору.
You don't watch a whole lot of news, do you, Mr. Wayne? Вы похоже совсем не смотрите новости, мистер Уэйн?
They basically made it a whole lot lighter, so everything was carbon fibre. Они сделали авто гораздо более лёгким, поэтому там практически все из углеволокна.
If you ask me, the man's theory's a whole lot of hooey. Если спросите меня, то теория этого человека - полная ерунда.
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight into the animal mind. Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
I tried to find one that didn't have a whole lot of words. Я старался найти тот, в котором мало слов.
There was a whole lot less peace and love back then than you think. Тогда во всем было гораздо меньше мира и любви, чем ты думаешь.
Seems to me like a whole lot of effort to sell a lousy 250 dollar motorcar. Я полночи горбатился ради паршивых 250 долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!