Примеры употребления "a little" в английском с переводом "несколько"

<>
It's a little hammy, Jack. Это звучит несколько безвкусно, Джек.
Multiple flips, a little more time. Несколько переворотов - чуть больше времени.
That seems a little silly to me. Это мне кажется несколько глупым.
This guy is a little more contemplative. Этот парень несколько более задумчив.
Candlesticks seem a little odd, don't they? Подсвечники кажутся несколько не к месту, не правда ли?
And yes, it's a little nerve-wracking. И - да, это несколько действующая на нервы обстановка.
You get something a little bit more complicated. Получается несколько сложнее,
Well he did a little bit better than free. Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно".
Printing from PowerPoint Online may seem a little unusual. Печать из PowerPoint Online может показаться несколько необычной.
So, after this, my works turned a little violent. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Rules on that status have gotten a little bendy. Его статус несколько изменился.
I would say this is a little bit too much.” Я бы сказал, что это уже несколько чересчур».
We're doing a little better than not getting cancelled. Я считаю, что мы несколько перевыполнили план.
I'm told that the driver is a little shady. Я говорил, что водитель несколько темная личность.
This helped to stem the pound’s decline a little. Это помогло несколько приостановить снижение фунта.
And judging from this, it looks a little like a cheeseburger. И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер.
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different. На этом фоне, приостановление работы правительства США выглядит несколько иначе.
I got myself in a little bit of a pickle, Sarge. Я попал в несколько неприятное положение, Сержант.
But robots like this, they're a little hard to program. Но таких роботов несколько трудно программировать.
And that would be - of course that gets a little more complicated. Конечно, это уже несколько сложнее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!