Примеры употребления "a bit more" в английском с переводом "немного более"

<>
Of course, it's a bit more productive if there's an actual mistake. Конечно, все немного более продуктивно, когда действительно есть ошибка.
Targeting liquidity-constrained people, especially the unemployed, is a bit more effective, as well as humane. Оказание помощи людям, не имеющим больших средств, в особенности безработным, является немного более эффективным, да и гуманным.
So I'm - Actually, I mean, here we have some artists that are a bit more structured. Вообще-то, знаете, у нас есть художники немного более структурированные.
After the strong US employment report for January, it is likely that she will sound a bit more hawkish than the minutes of the latest FOMC meeting did. После выхода сильного отчета по занятости в США за январь, вполне вероятно, что она будет звучать немного более воинственной, чем в последние встречи FOMC.
The most important change was that it referred to “strong job gains” instead of “solid job gains,” meaning that the Committee is a bit more confident about the employment picture, and said the economy is expanding at a “solid pace” instead of a “moderate pace,” meaning they are more confident about the economy overall. Самое важное изменение относится к "значительному увеличению рабочих мест», а не «прибыли по зарплатам», и это означает, что Комитет немного более уверенно осветил картину занятости, и сказал, что экономика расширяется "уверенными темпами" вместо "умеренными темпами", и это означает то, что они более уверены в экономике в целом.
The so called revolution in fact wasn't, only the neck ties changed and the new people were a bit younger and more handsome but what it really gave me was the gradual loss of omnipresent fear because I was scared that the security forces would come again Так называемой революции на самом деле не было, изменились только галстуки и пришли новые люди немного более молодые и красивые но то, что она действительно дала мне была постепенная утрата вездесущего страха потому что я боялся, что силы безопасности могут прийти снова
Perhaps today the smoke will clear a bit faster if we dump the "Great Recession" label immediately and replace it with something more apt, like "Great Contraction." Возможно, сегодня дым рассеется немного быстрее, если мы немедленно откажемся от этикетки "Великая рецессия" и заменим ее чем-то более подходящим, например "Большим сокращением".
In Sweden, Riksbank publishes the minutes from its February policy meeting where it decided to cut the repo rate by 10 bps to -0.10%, adjust the repo-rate path down a bit and to introduce a “mini-QE” to make monetary policy more expansionary. В Швеции Банк Швеции публикует минутки его сессии по политике в феврале, где он принял решение снизить ставку репо на 10 базисных пунктов до -0,10%, настроить путь к репо-ставке немного вниз и ввести «мини-QE", чтобы сделать денежно-кредитную политику более экспансионистской.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!