Примеры употребления "Wanting" в английском с переводом "захотеть"

<>
He'll be wanting to marshal his cutthroats. Он захочет созвать своих головорезов.
“Brian gets a lot of credit for wanting to do it earlier,” Koum says of WhatsApp encryption. «Брайану принадлежит главная заслуга, потому что он захотел это сделать раньше», — говорит Коум по поводу кодирования WhatsApp.
Like so many other widespread misconceptions, this mental picture has just enough accuracy to make it highly dangerous for anyone wanting to get the greatest long-range benefit from common stocks. Подобно многим другим широко распространенным заблуждениям это представление верно ровно настолько, чтобы стать опасным для всякого, кто захочет извлечь наибольшую долгосрочную выгоду из держания обыкновенных акций.
Plus, Eric wanted a churro. К тому же, Эрик захотел пончик.
I wanted to build airplanes. Я захотел строить самолёты
Ku Ting, you want to die? Ку Дин, умереть захотел?
And then "Agita" if you want. А потом "Изжогу", если захочешь.
They'll want the new release. Они захотят новую версию.
You'd never want to play. Кто захотел бы играть?
You may choose whichever you want. Можешь выбрать всё, что захочешь.
Oki didn't want to go. Оки не захотела пойти.
At some point, Carvel wanted out. В какой-то момент Карвел захотел выйти из игры.
Most people wanted the combo deal. большинство захотело комбинированный вариант.
Tom wanted to stop and think. Том захотел остановится и подумать.
Paco, serve him what he wants. Пако, налей ему, что он захочет.
What he wants, it votes for. Что он захочет, за то и проголосуют.
Brock figured you'd want to know. Брок решил, вы захотите знать.
Made me want to be a newspaperman. В итоге я захотел стать газетчиком.
Okay? We want to try to recalculate. Мы захотели разобраться в ситуации повторно.
He'll want fresh fish for supper. Он захочет свежую рыбу на ужин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!