Примеры употребления "VALUE" в английском с переводом "качество"

<>
very good value for money отличное соотношение цены и качества
It's excellent value for money Это отличное соотношение цены и качества
The value engineering exercise should not jeopardize construction quality. Оптимизация издержек не должна негативно сказываться на качестве строительства.
Shareholder value was dismissed as a fad and a fraud. Биржевая стоимость акций в качестве критерия была заклеймена как "новомодная причуда" и мошенничество.
Our criteria were simple: safety, efficacy, and value for money. Наши критерии были простыми – безопасность, эффективность, соотношение цена-качество.
Bid your true value for the objective you are optimizing for. В качестве ставки устанавливайте фактическую ценность для выбранной цели оптимизации.
Even though Africans value brands and product quality, affordability remains crucial. Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Alternatively, you can use this tracking method in the Value models form. В качестве альтернативы этот метод отслеживания можно использовать в форме Модели учета.
The alternative is to cut the face value of Greece's debt. В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции.
Acquisition is often used as the transaction type for the derived value models. Ввод в эксплуатацию часто используется в качестве типа проводки для производных моделей стоимости.
The expanding scope of patents increases their value as a tool to promote creativity. Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
I was going to say quality - not quality, but quietness, comfort, restrained good looks and value. Я собирался сказать качество - не за качество, а за тишину, комфорт, сдержанный хороший внешний вид и цену.
You can use these two accounts as an alternative to using the WIP - sales value account. Можно использовать эти два счета в качестве альтернативы использованию счета НЗП - сумма реализации.
I mean, I got to say, it's kind of charming - tthe production value and the. Знаешь, должен сказать, это по-своему очаровательно - качество постановки и.
The dollar’s popularity as a store of value confers an “exorbitant privilege” to the US. Популярность доллара в качестве инструмента сбережений является «заоблачной привилегией» США.
And it must be acknowledged that the French government provides excellent value in some key areas. И надо признать, что в некоторых ключевых сферах французские власти обеспечивают отличное качество услуг.
Only a small proportion of administrative records, however, are likely to be considered to have archival value. Однако лишь небольшая часть административных документов, по-видимому, будет признана в качестве материалов, имеющих архивную ценность.
Some preliminary empirical evidence also exists on the validity of patent breadth as a value driver of patents. Существуют также некоторые предварительные эмпирические доказательства обоснованности использования параметра широты патента в качестве одного из факторов стоимости.
Then, every time the pixel loads, it will pass along €9.99 as the value of the conversion. После этого при каждой загрузке пикселя будет совершаться передача 9,99 EUR в качестве стоимости конверсии.
Alternatively, the debt-holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants. В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!