Примеры употребления "Utilize" в английском

<>
Who will control and utilize them? Кто будет ими распоряжаться и использовать их?
Promotions utilize the square format on Instagram. В продвижениях используется формат квадрата в Instagram.
You mind if I utilize your commode? Ты возражаешь, если я использую твой туалет?
To find a listing of the wireless networks around your computer and what channels they utilize, try the following options. Чтобы найти беспроводные сети рядом с вашим компьютером и выяснить, какие каналы используются ими, попробуйте следующие решения.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership. Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
Fibre Channel SANs encapsulate SCSI commands within Fibre Channel packets and generally utilize specialized Fibre Channel networks as the storage transport. В сетях SAN на базе оптоволокна (Fibre Channel) команды SCSI инкапсулируются внутри FC-пакетов, а в качестве технологии передачи данных хранилища обычно используются специализированные оптоволоконные сети.
You have to utilize who you are in your work. Вы должны использовать то, кто вы есть, в вашей работе.
Other possible forms of nuclear terrorism may include the use of radiation-dispersion devices, radiological weapons that utilize more easily obtained non-fissile radioactive isotopes to disperse a powder of radioactive materials. К числу других возможных форм ядерного терроризма можно отнести применение излучающих радиацию устройств, или радиологического оружия, когда используются более легкодоступные нерасщепляющиеся радиоактивные изотопы, а метод применения заключается в рассеивании радиоактивных материалов в виде порошка.
Advertisers may utilize pixels for interest-based advertising (IBA) on YouTube. Рекламодатели могут использовать пиксели отслеживания для рекламы на основе интересов на YouTube.
The Secretariat might also consider whether it is appropriate to draft procedural rules for online dispute resolution in cross-border e-commerce transactions which utilize fast-track procedures which comply with due process requirements. Секретариат мог бы также рассмотреть вопрос о целесообразности подготовки проекта правил процедуры урегулирования споров в режиме онлайн в случае трансграничных электронных торговых сделок, в которых использовались бы оперативные процедуры, отвечающие требованиям соблюдения необходимых процессуальных норм.
The Maoists also began to utilize booby-traps and other explosives. Они также начали использовать мины-ловушки и другие взрывчатые устройства.
He argues further that it is not necessary to repeat Mr. Brown's nickname in order to honour him, for other stadiums named after well-known athletes utilize their ordinary names, rather than their nicknames. Далее он утверждает, что для того, чтобы отдать дань уважения г-ну Брауну, совсем не обязательно повторять его прозвище, поскольку на других стадионах, названных в честь известных спортсменов, используются их обычные имена, а не их прозвища.
utilize country reports to identify priority issues requiring financial and technical assistance; использовать страновые доклады для выявления приоритетных вопросов, требующих финансовой и технической помощи;
He argues further that it is not necessary to repeat Mr. Brown's nickname in order to honour him, for other stadia named after well-known athletes utilize their ordinary names, rather than their nicknames. Далее он утверждает, что для того, чтобы отдать дань уважения г-ну Брауну, совсем не обязательно повторять его прозвище, поскольку на других стадионах, названных в честь известных спортсменов, используются их обычные имена, а не их прозвища.
Addressed issue to utilize the proper service vault for Azure Backup integration. Устранена проблема использования правильного хранилища служб для интеграции со службой резервного копирования Azure.
Whilst it is accepted that the actual braking performance will be measured under selected operating conditions on normal rolling roads, other complex electronically controlled functions, which utilize braking, are not able to actually be tested during periodic technical inspection. Хотя признается, что фактическая эффективность торможения будет измеряться в определенных условиях эксплуатации на обычном катковом стенде, другие функции комплексных электронных систем, в которых используется торможение, практически невозможно проверить в ходе периодического технического осмотра.
You may utilize your own ad server to deliver direct sold campaigns. Вы можете использовать свой собственный рекламный сервер для проведения кампаний по прямой продаже.
Data link communications will utilize radio frequencies to communicate to and from mobile assets, and between locomotives in a train consist, and will use a variety of transmission media (owned either by railroads or commercial telecommunications carriers) to communicate between fixed facilities. В системах релейных коммуникаций будут использоваться радиочастоты для связи с мобильными принимающими устройствами и между локомотивами, ведущими железнодорожные составы, и различные средства передачи (находящиеся в собственности железнодорожных или коммерческих телекоммуникационных компаний) для обеспечения связи между неподвижными объектами.
NGOs continue to strengthen and utilize their own independent information dissemination channels. Неправительственные организации продолжают укреплять и использовать свои собственные независимые каналы распространения информации.
With regard to the fixed-wing aircraft, it was anticipated that a fleet of one executive jet and two Ilyushin-76 heavy transport aircraft would utilize a total of 1,120 flight hours, but the executive jet and one Ilyushin-76 aircraft actually utilized 770 flight hours during the reporting period. Что касается самолетов, предполагалось, что парк летательных аппаратов, включающий один самолет для высокопоставленных лиц и два транспортных самолета большой грузоподъемности Ил-76, будет использоваться в общей сложности в течение 1120 часов, в то время как в течение отчетного периода налет одного самолета для высокопоставленных лиц и самолета Ил-76 фактически составил 770 летных часов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!