Примеры употребления "Tying" в английском

<>
These two lovebirds are finally tying the knot. Эта неразлучная пара наконец то женится.
Who knew tying the knot was so much work? Кто знал, что жениться было такой большой работой?
I can't believe this guy's finally tying the knot. Не могу поверить, что он наконец-то женится.
I'm sure you ladies heard on your twitters and facebooks this heartbreaker's tying the knot. Я уверен, что вы, дамочки, читали в твиттере и на фейсбуке, что этот сердцеед женится.
We've been tying the knot but we're not getting married, not right now, if that's what you meant. Мы уже были женаты, так что мы не собираемся жениться прямо сейчас, если ты об этом.
So, Howard Wolowitz tying the knot. Что ж, Говард Воловитц подводит черту.
Killer's tying up loose ends. Убийца обрубает концы.
Your buddy Jinn tying up loose ends? Ваш приятель Джин пытается свести концы?
Because I'm tying up loose ends. Потому что я пытаюсь обрубить концы.
Well, maybe he's tying up loose ends. Может быть он обрубает концы.
You and Kathleen, you're tying the knot? Ты и Кейтлин собираетесь пожениться?
Our friend Hazelnut is tying the knot on Sunday. Наш друг Лесной Орех в воскресенье идет под монастырь.
Listen, hon, you're tying up my money with that insurance company. Послушайте, милая, вы заморозили мои деньги в страховой компании.
Now you're tying to fill your void with Karin's extinction. Ты ждёшь, что угасание Карин заполнит пустоту в твоей душе.
You leave the country for two years and the gays are tying knots. Ты уехала из страны на пару лет и парни запутались в проблемах.
It's the same reason that a guy gets into remote-controlled cars or fly tying. По этой же причине люди занимаются машинками с дистанционным управлением и изобретают новые приманки для рыбалки.
In fact, tying progress on those metrics to funding via pay-for-performance agreements could improve development outcomes considerably. Действительно, привязка финансирования к тому, насколько соблюдаются данные критерии, посредством соответствующих соглашений могла бы привести к значительному повышению результативности развития.
Back in 2012, he tweeted criticism of the World Bank for “tying poverty to ‘climate change’” (his quotation marks). Ещё в 2012 году он критиковал в «Твиттере» Всемирный банк за «привязку бедности к “изменению климата”» (кавычки Трампа).
As work progresses, I should also stress the importance of tying the exit strategy to the achievement of specific objectives. Я хотел бы также подчеркнуть важное значение увязывания в дальнейшем стратегии вывода сил с достижением конкретных целей.
Tying the Conference more closely to the intergovernmental process, Secretary-General Kofi Annan asked for a report of the Conference proceedings. Стремясь более тесно увязать работу Конференции с межправительственным процессом, Генеральный секретарь Кофи Аннан запросил доклад о работе Конференции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!