Примеры употребления "Tying" в английском с переводом "связываться"

<>
Did he ever role play by tying you up? Он когда-нибудь играл с тобой в связывание?
Tying twigs to his body, and lighting the fire. Его тело, связанное ветвями, и горящий огонь.
You and Esteban tying the knot, taking the plunge, buying the cow. Вы с Эстебаном связываетесь узами, погружаетесь в семейную жизнь, покупаете корову.
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis. Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
The third problem is one of logistics: Hensarling’s plan would hardwire into legislation the parameters for banks to take a regulatory off-ramp, thus tying regulators’ hands. Третья проблема касается администрирования: план Хенсарлинга предполагает жёсткое закрепление в законе параметров, по которым банки могут выбирать «боковой съезд». В результате, у регуляторов будут связаны руки.
The first tied Saddam to Al Qaeda. Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой.
These sheets were tied with thief knots. Эти простыни связаны воровским узлом.
all European countries have tied themselves together. все европейские страны связаны между собой.
Brown paper packages tied up with strings. Коричневые бумажные упаковки связаны веревками.
He was in the sawmill, tied upside down. Он был на лесопилке, связанный по рукам и ногам.
They're not tied to a central processor. Они не связаны с центральным процессором.
Our hopes and fortunes are tied to spartacus. Наши надежды и благосостояние связаны со Спартаком.
Objects are closely tied to the Actions you use. Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете.
Lobbyists claiming ties to Trump were less in evidence. Лоббисты, связанные с Трампом, были менее заметными.
He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged. Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту.
Tico Arriola's been tied in with the hooker killing. Тико Арриола был связан с убийством проститутки.
In the past, culture was tied to privilege and wealth. В прошлом культура была неразрывно связана с классовыми привилегиями и богатством.
It also perfectly tied with the concept of risk management. Оно также идеально связано с концепцией управления рисками.
His business associates may be tied in with the yakuza. Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs. Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!