Примеры употребления "Suggesting" в английском с переводом "предлагать"

<>
Are you suggesting a trial run? Ты предлагаешь инсценировку суда?
I think he's suggesting group sex. Мне кажется, он предлагает групповой секс.
I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared. Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области.
I'm merely suggesting a rearrangement of your rearrangement. Я просто предлагаю перетасовать вашу перетасовку.
He's suggesting one of the other cast members. Он предлагает кое-кого из актеров.
I am suggesting we feed the dead to the convicts. Я предлагаю кормить умершими каторжников.
Are you suggesting we tamper with official happy time documents? Ты что предлагаешь подделать официальные документы?
Our client's cover of the Rebel Kane song, we are suggesting Кавер-версию нашего клиента песни "Бунтаря" Кейна, мы предлагаем
Mr Kuchma has now endorsed an investigation, even suggesting that foreign experts be included. Г-н Кучма в настоящий момент поддержал проведение расследования, даже предложив привлечь зарубежных экспертов.
So going back to 1989, I wrote a memo suggesting the global hypertext system. Итак, возвратимся в 1989 год, когда я написал записку, в которой предложил глобальную гипертекстовую систему.
Yet no one is suggesting that unilateral solutions be imposed in these potential flashpoints. Тем не менее, никто не предлагает одностороннее принятие решений в этих потенциальных "горячих" точках.
I'm not suggesting that we need to be allowing guns and knives into school. И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу.
No one is suggesting a return to the failed strategies of the first eradication program. Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education. Он предложил развить этот концепт далее и и фактически создать плацебо-образование.
Either do that or what my prude progeny's suggesting, but don't bring her with. Или сделай это или то, что предложил мой отпрыск, но не тащи ее с собой.
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта?
I'm the last person to be taking sides if that's what you're coyly suggesting. Я последний человек, который принимает стороны если это именно то, что ты так застенчиво предлагаешь.
I don't think I'm being unreasonable by suggesting that we should consider a more upscale crowd. Не думаю, что я веду себя безрассудно, предлагая увеличить проходимость бара.
Far from suggesting a policy of laissez faire, this question addresses the pressing problem of prioritization head on. Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов.
So I sent word in a Journey Book suggesting the Prelate hide the truth about the time difference. Тогда я отправила сообщение в Путеводной Тетради предлагая Аббатисе скрыть правду о том, что времена изменились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!