Примеры употребления "Suggesting" в английском

<>
Are you suggesting a trial run? Ты предлагаешь инсценировку суда?
Suggesting a medieval poleax is our weapon. Предположу, что средневековая секира - наше орудие.
You're suggesting somebody got Marburg out of that lab? Хочешь намекнуть, что кто-то вынес Марбург из этой лаборатории?
Nevertheless, in the majority of the least developed countries, the number of children that women have surpasses the number desired, suggesting that universal provision of family planning services could result in a reduction of unwanted fertility. Однако в большинстве наименее развитых стран фактическое число детей превышает желательное, что дает основание полагать, что повсеместное предоставление услуг по планированию семьи может привести к снижению уровня нежелательной рождаемости.
I think he's suggesting group sex. Мне кажется, он предлагает групповой секс.
My dear Archimandrite, what are you suggesting? Мой дорогой архимандрит, что вы предполагаете?
Are you suggesting that I have been drinking from the same cup? Ты намекаешь, что я пил из того же кубка?
During the reporting period, OHCHR documented two cases in which suspected members of armed groups or alleged criminals were shot dead by the police in circumstances suggesting that they were extrajudicially executed, bringing the number of similar cases in 2008 to 14. В течение рассматриваемого периода УВКПЧ зарегистрировало два случая, когда лица, подозреваемые в причастности к вооруженным группах или преступной деятельности, были застрелены полицейскими при обстоятельствах, дающих основание полагать, что они были убиты без проведения надлежащего судебного разбирательства; в целом в 2008 году было зарегистрировано 14 таких инцидентов.
I'm suggesting going beyond the spectrum, below infrared. Я предлагаю выйти за пределы спектра - ниже инфракрасной области.
Though, these tox results are suggesting suicide. Хотя, результаты токсикологии предполагают самоубийство.
I wasn't suggesting that having a serious illness makes life not worth. Я не намекаю на то, что имея серьезное заболевание не стоит жить.
I'm merely suggesting a rearrangement of your rearrangement. Я просто предлагаю перетасовать вашу перетасовку.
Are you suggesting I sleep on the couch? Ты предполагаешь, что я буду спать на диване?
I wasn't suggesting that I was going to go and do it, but . Я не намекал, что я собираюсь этим заняться, но.
He's suggesting one of the other cast members. Он предлагает кое-кого из актеров.
Is your lawn boy suggesting that they are sleeping together? Твой газонокосильщик предполагает, что они спят вместе?
"The Philippines are not taking part in the end of the world" he wrote, suggesting an exception of a higher authority. "Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
I am suggesting we feed the dead to the convicts. Я предлагаю кормить умершими каторжников.
Your left palm is callused, suggesting you work with your hands. Ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками.
I simply do not believe that a man of Mr Ruskin's towering character would ever contemplate what you are suggesting. Я просто не верю, что человек с такой возвышенной натурой, как мистер Раскин, мог замышлять то, на что вы намекаете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!