Примеры употребления "Stores" в английском с переводом "склад"

<>
Yeah, I'm just looking for the ship's stores. Я просто ищу корабельный склад.
The facility comprised a main warehouse, four stores and an office. Он состоял из одного главного склада, четырех вспомогательных хранилищ и офиса.
I have also tried the vicar, the general stores, and the post office. Я также звонил на склады и на почту.
Even more costly may be the additions to factories or stores or equipment that must be made. Еще более накладным является добавление заводов, складов, оборудования, что вполне может потребоваться при расширении производства.
If Deeks was following up on his spinach clue, he was probably snooping around the food stores on the ship. Если Дикс пошел по своему шпинатному следу, он возможно шпионил где-то около продовольственного склада.
One find of four more empty 122-mm chemical munitions was reported by that commission at Al Taji munitions stores. Эта комиссия сообщила о том, что на складах боеприпасов в Эт-Таджи были обнаружены еще четыре неснаряженных 122-мм химических снаряда.
On 16 January, UNMOVIC chemical experts inspecting the Al Ukhaidhir military stores, discovered a number of empty 122-mm chemical munitions. 16 января эксперты-химики из состава ЮНМОВИК, проводившие инспекцию на военных складах в Ухайдире, обнаружили несколько неснаряженных 122-мм химических снарядов.
The costs include the setting-up of temporary offices, stores, fences and the connection of water and electricity lines to enable work to begin. Они включали в себя расходы на создание временных офисов, складов, ограждений и на подключение к водопроводным и электрическим линиям с целью создания условий для начала работы.
The main barracks in Freetown are overcrowded, with some families living in stores and armories, with no access to safe drinking water or proper sanitation. Главные армейские казармы во Фритауне переполнены, и некоторым семьям приходится жить в зданиях складов и хранилищ боеприпасов, не имея доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим санитарным условиям.
They inspected the company's plants and stores, took photographs and filmed some equipment and products and used a device to test types of metals. Инспекторы осмотрели цеха и склады компании, произвели фото- и видеосъемку некоторых видов оборудования и продукции и использовали специальный прибор для испытания металлов.
Warehousing involves the physical handling of stores, stuffing them into shelving and containers, moving them on the base, loading aircraft, making containers ready for shipment to missions. Работа на складе предусматривает физическую обработку грузов, помещение грузов на полки и в контейнеры и их перевозку по территории Базы, загрузку в самолеты и подготовку контейнеров для отправки в миссии.
Screen, check the equipment and train units guarding high-risk economic targets (dams of hydroelectric power stations, stores of chemicals, nuclear power stations, communication hubs of strategic importance). проверять, контролировать укомплектованность и оснащенность и осуществлять обучение подразделений, охраняющих экономические объекты, являющиеся потенциальным источником опасности (плотины гидроэлектростанций, склады химических материалов, ядерные источники, стратегически важные узлы связи).
The arrival of 62 cold chain trucks and 35 prefabricated cold stores should improve both the storage capacity at central and governorate warehouses, and the distribution of supplies. Благодаря поступлению 62 автомобилей-рефрижераторов и 35 морозильных камер должны увеличиться складские мощности на центральных складах и на складах в мухафазах и должно улучшиться распределение.
In Ireland checks on such vehicles are carried out under the Hygiene Regulations at such establishments as meat plants and cold stores, rather than under the ATP legislation. В Ирландии проверки таких транспортных средств осуществляются в силу санитарных правил в таких пунктах, как мясокомбинаты и склады-холодильники, а не на основании норм СПС.
The Panel finds, however, that the contents remaining at store number 8 at Subhan Central Stores had some salvage value and that an appropriate adjustment should therefore be made. Однако Группа приходит к заключению о том, что содержимое склада номер 8 центрального хранилища в Бубхане все же имело определенную ликвидационную стоимость и исходя из этого необходимо произвести корректировку истребуемых сумм.
Mr. Powell continues to adhere to the false and malicious belief that presidential sites (which are offices and guest houses) are stores for weapons of mass destruction, which is utterly illogical. Г-н Пауэлл продолжает придерживаться ложного и злонамеренного мнения о том, что президентские комплексы (которые являются канцеляриями и гостевыми домами) представляют собой склады оружия массового уничтожения, что совершенно нелогично.
The team inspected the equipment in the open-air storage area of the factory and also the equipment in the stores, using a hand-held device for identifying types of metal. Группа осмотрела оборудование предприятия, хранящееся на площадках под открытым небом, а также оборудование, находящееся на складах, используя портативную аппаратуру для определения типов металла.
That support includes the provision of travel services, personal effects shipments, visa and entitlements, logistics, supply stores operation, vehicle fleet management, reproduction and graphic services and a complete range of building management services. Эта поддержка включает предоставление услуг в связи с поездками, перевозку личных вещей, получение виз и пособий, материально-техническое обеспечение, функционирование складов принадлежностей, управление машинным парком, услуги по размножению и полный перечень услуг по эксплуатации зданий.
The group met with the commander of the stores and asked him about the organizational structure, the names of employees and four empty warheads of the Karrar 122-millimetre missile recently declared by Iraq. Члены группы встретились с начальником складов и задали ему вопросы об организационной структуре, численности работников и о четырех неснаряженных боевых частях 122-мм неуправляемых ракет «Карар», о которых было недавно объявлено Ираком.
Key programme indicators for the MTSP period suggest a significant reduction in stock-outs at national level for antigens used in routine immunization but only limited improvements in the overall condition of national cold stores. Ключевые программные показатели за период ССП свидетельствуют о том, что в странах существенно сократился дефицит антигенов, используемых в регулярной иммунизации, но было лишь незначительно улучшено общее состояние холодильных складов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!