Примеры употребления "Sophisticated" в английском с переводом "современный"

<>
In the background there is a very sophisticated anesthesia machine. На заднем плане - очень современный аппарат для анестезии.
These technologically sophisticated fanatics are able to reach a wide audience. Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию.
They need to be kept in a large, sophisticated cold-storage unit. Их надо хранить в большом и современном холодильном устройстве.
In this age of sophisticated technology and computers, literacy has to be redefined. В век современной технологии и компьютеров требования в отношении грамотности изменились.
Its economy remains the world’s third largest overall, sustained by highly sophisticated industry. Экономика Японии остается третьей в мире, подкрепленная разнообразной и современной промышленностью.
GCI offers its clients a modern, reliable and not sophisticated system for online trading. GCI предлагает своим клиентам современную, надежную и доступную систему для торговли онлайн.
These sectors are technologically sophisticated, but form a narrow base for long-term development. Но, несмотря на то, что в этих отраслях широко используются современные технологии, они не могут служить достаточной основой для долгосрочного развития.
In other countries, bank supervisors have become more skeptical about supposedly sophisticated risk-taking. А в других странах органы банковского надзора стали скептичней относится к якобы современным видам рискованных операций.
Above all, sophisticated voters will themselves be emotionally intelligent enough to be prepared for surprises. Прежде всего, современные избиратели могут быть сами достаточно умны, чтобы быть готовыми к сюрпризам.
The producers and refiners with the most sophisticated technologies would dominate – beginning with Saudi Arabia. Доминировать будут производители и переработчики нефти с самыми современными технологиями – их список начинается с Саудовской Аравии.
One reason is the intensive and growing use of sophisticated technologies for production, information and communications. Одна из причин тому — интенсивное и все более широкое использование современных производственных, информационных и коммуникационных технологий.
For ISIS to produce such sophisticated weapons marks a significant escalation of its ambition and ability. Сам ИГИЛ вряд ли мог делать такие современные боеприпасы. Это означало бы, что у него появились новые и очень серьезные возможности и устремления.
Growing networks of sophisticated suppliers make it easier to move manufacturing activity overseas to lower-wage locations. Расширение сети современных поставщиков упростило вывод промышленного производства за рубеж, в страны с низкими зарплатами.
In order to defeat them, the opposition needs more sophisticated weapons – and its backers are ready to oblige. Для победы над ними оппозиция нуждается в более современном оружии ? и ее сторонники готовы ей помочь.
Millions of our fellow human beings have no access to clean drinking water, let alone more sophisticated comforts. Миллионы наших собратьев не имеют доступа к чистой питьевой воде, не говоря уже о более современных удобствах.
Today's sophisticated financial engineering can render the calculation of margin and capital requirements extremely difficult, if not impossible. Современная замысловатая система управления финансами может чрезвычайно усложнить подсчёт гарантийных депозитов и требований к капиталу, а то и сделать его вовсе невозможным.
The number of agencies and governments involved in the movement towards sophisticated risks management for the poor is inspiring. Количество учреждений и правительств, участвующих в движении, направленном на применение современных технологий управления риском для помощи бедным, не может не радовать.
Robot groups already exist, but most have sophisticated artificial intelligence or rely on orders from human operators or central computers. Группы роботов уже существуют, но большинство из них имеют современный искусственный интеллект или полагаются на команды, поступающие от оператора или центрального компьютера.
If existing nuclear powers cannot conduct tests, they will not be able to try out new, more sophisticated warhead designs. Если существующие ядерные державы не смогут проводить испытания, у них не будет возможности тестировать новые, более современные типы боеголовок.
He welcomed the Soviets, who provided sophisticated weapons in exchange for the same kinds of IOUs that doomed his predecessor. Он обратился к Советам, которые стали поставлять ему современное вооружение в обмен на те же самые долговые обязательства, которые погубили его предшественника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!