Примеры употребления "Sophisticated" в английском с переводом "изощренный"

<>
The Most Sophisticated Spy Tool Yet Самая изощренная шпионская программа
Sophisticated words for a guy who screwed us. Изощренные слова для человека, поимевшего нас.
The market standard is the sophisticated MetaTrader 4. Популярной и функциональной платформой можно назвать MetaTrader 4, которая способна удовлетворить требования даже самого изощренного трейдера.
In this case, too, the attack was sophisticated and complex. В этом случае атака тоже была сложной и изощренной.
Advances in molecular biology offer analogous – but far more sophisticated – solutions. Благодаря успехам молекулярной биологии появились аналогичные – но намного более изощренные – решения.
Given this, researchers are working to develop more sophisticated paper-based tests. С учетом этого исследователи работают над созданием более изощренных индикаторных тестов.
The program of spreading the liberal order requires a much more sophisticated approach. Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода.
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin. Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций.
We must dispel the clouds of flaming gas streaming from the murderers’ unprecedentedly sophisticated weapons. Мы должны развеять облака горящего газа, испускаемого беспрецедентно изощрённым оружием этих убийц.
The more sophisticated a product or service is, the more its national identity tends to disappear. Чем более изощрённым является тот или иной продукт или услуга, тем сильнее становится тенденция исчезновения его национальной принадлежности.
This is a player-developed, self-enforcing, voluntary currency, and it's incredibly sophisticated player behavior. Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков.
It's a kind of very nice, sophisticated way how to economically strangle a daily newspaper. Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету.
More sophisticated advocates warn that government spending will drive up interest rates, thus "crowding out" private investment. Более изощренные сторонники жесткого курса предупреждают, что затраты правительства повысят процентную ставку, таким образом "вытесняя" частные инвестиции.
The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms. Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях.
A global polio laboratory network gives countries access to the most sophisticated disease surveillance system in the world. Глобальная сеть лабораторий по изучению полиомиелита дает странам доступ к наиболее изощренной системе контроля над этим заболеванием в мире.
As attackers become more sophisticated, they send better-crafted emails, sometimes impersonating trusted sources that lure unwary users. По мере того как атакующие становятся все более изощренными, они посылают более продуманные электронные письма, порой выдавая себя за надежные источники, чтобы заманить неосторожных пользователей.
Google is now crying foul over "a highly sophisticated and targeted attack on our corporate infrastructure originating from China." Сегодня Google высказывает обвинения в "весьма изощренном и направленном нападении на их корпоративную инфраструктуру со стороны Китая".
They claim that other, more sophisticated, interrogation techniques are not only more humane (and legal), but also more effective. Они утверждают, что другие, более изощрённые техники допроса не только более гуманны (и законны), но и более эффективны.
After all, America's global leverage is dwindling even as its army remains the most sophisticated military machine in history. Глобальная мощь Америки снижается, даже не смотря на то, что ее армия по-прежнему остается одной из самых изощренных военных машин в истории.
The intrusion into the EU's legislative body was sophisticated and widespread and used a zero-day exploit to get in. Атака на законодательный орган ЕС была изощренной и масштабной, и для проникновения в ней использовался эксплойт нулевого дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!