Примеры употребления "Sea Breeze Beach" в английском

<>
Yeah, but isn't the sea breeze nice like this? Эй, разве морской бриз не прекрасен?
Please say sea breeze. Пожалуйста, скажи, что это морской бриз.
It's like a whiff of sea breeze off it. И немножко как морской бриз.
Sea Breeze Holiday Cottages. Коттеджный посёлок Морской Бриз.
I'm drinking a sea breeze. Я пью морской бриз.
77 and a Sea Breeze, dear? 77 и Морской Бриз, дорогая?
Ready for another sea breeze, Han? Готов к очередному морскому бризу, Хан?
The sea breeze has always brought me clarity. Морской бриз всегда приносил ясность в мою голову.
My mom took a drink of her signature Sea Breeze, her eyes really welled with tears, and she looked right at me and she said, "I will not stand for your desperation." Моя мама сделала глоток своего фирменного коктейля. Ее глаза были наполнены слезами. Она посмотрела прямо на меня и сказала: "Я не поддержу такого твоего безрассудства".
Sea, beach, palm, build up an own existance. Море, пляж, пальмы, самореализация.
So as soon it has been to the sea, it changes the pattern of zeroes and ones here, and it knows always where it is on the beach. Когда существо доходит до моря, то набор нулей и единиц тут меняется, то есть оно всегда знает, в какой оно части пляжа.
The Gambia does not encourage illegal migration and has taken measures to minimize it, including: strengthening border and sea controls; enhancing cooperation between law enforcement and security agencies; improving information gathering from the public, particularly those at the border and on our beach side; promulgating legislation against the smuggling and trafficking in persons; and entering into bilateral and multilateral cooperation arrangements with other countries. Гамбия не поощряет нелегальную миграцию и принимает меры для ее сокращения, включая укрепление пограничного и морского контроля; активизацию сотрудничества между правоохранительными учреждениями и учреждениями в области безопасности; улучшение сбора информации от населения, особенно в пограничных и прибрежных районах; принятие законов по борьбе с незаконным провозом людей и торговлей людьми, а также создание механизмов двустороннего и многостороннего сотрудничества с другими странами.
HELCOM also adopted a number of recommendations, including on marine litter in the Baltic Sea region, which, inter alia, recommends that HELCOM Contracting Parties recognize a unified method for sampling and reporting marine litter found on beaches, support monitoring activities and beach clean-up campaigns and raise public awareness of the negative effects of marine litter on coastal and marine ecosystems. Кроме того, ХЕЛКОМ приняла ряд рекомендаций, в том числе рекомендацию по проблеме морского мусора в регионе Балтийского моря, в которой, в частности, договаривающимся сторонам ХЕЛКОМ предлагается признать единую методику пробоотбора и учета морского мусора, присутствующего на пляжах, поддерживать мониторинговую деятельность и акции по очистке пляжей, а также привлекать внимание общественности к негативным последствиям замусоривания моря для прибрежных и морских экосистем.
About 46 % of these sediments form the sand beach at the Black Sea coast and are an important resource, as tourism is of prime importance to Georgia's earnings. м3 год. Около 46 % этих отложений формируют песчаные пляжи на побережье Черного моря и являются значимым ресурсом, поскольку туризм- это важнейшая статья дохода Грузии.
So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell. И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
She always wears a headscarf, but I've walked alongside with her on a beach with her long hair flying in the breeze. Она всегда носит головной платок. Но я прогуливалась с ней по пляжу и ее длиные волосы развевались на ветру.
So, they have to survive all the dangers of the beach, and one of the big dangers is the sea. Итак, они должны пережить все опасности пляжа, и одна из сильнейших угроз - это море.
But today the sun glints across the water to the Asian coastline of the city; the seagulls bank in the breeze; a great liner sails majestically north towards the Black Sea. Но сегодня солнце сверкает на воде до самого азиатского побережья города, чайки парят на ветру, большой лайнер величаво плывет на север к Черному морю.
One of the fishermen told the following story:'Eight kilometres from the beach at Ague [in Benin], hundreds of bodies were floating out at sea'; other witnesses confirmed that bodies had been seen for three days at that same place. Один из рыбаков заявил следующее: " В восьми километрах от пляжа в Агуе (Бенин) в прибрежных водах плавали сотни тел "; другие свидетели подтвердили, что в течение трех дней в том же месте были видны тела.
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!