Примеры употребления "SIGNS" в английском с переводом "символ"

<>
Notice that we surround the date values with pound signs. Обратите внимание, что значения дат мы выделяем символами решетки.
Arrows — arrows and signs that allow to mark the most significant points in the chart; Значки — символы (стрелочки, значки проверки и остановки), позволяющие выделять на графике наиболее значимые точки;
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator. При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
double-clicking with the left mouse button on elements of technical indicators (lines, signs, histogram bars, etc.) calls the setup window of the corresponding indicator; двойной щелчок левой кнопки мыши на элементах технических индикаторов (линии, символы, столбцы гистограмм и так далее) вызывает окно настройки соответствующего индикатора;
These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. Эти ученые считают, что иероглифы нечто сродни символам на дорожных указателях или гербам на щитах.
The bandana became a prop in the campaign and Bradley’s critics hung a replica of it on his yard signs as a reminder of the case. Бандана стала главным символом в предвыборной кампании, и критики Брэдли развешивали их на указателях возле его дома в качестве напоминания о том деле.
Use the '%n' signs to refer to variables selected in the Variable field that will be replaced with the values of the variable in the n position in the variable list. Используйте символы "%n" для ссылки на переменные, выбранные в поле Переменная, которые будут заменены значениями переменной в позиции "n" в списке переменных.
To be sure, the cohesiveness of l’Unione has strengthened: the two major parties (Democratici di Sinistra and Democrazia e Libertà - la Margherita) are united under the symbol of the olive tree, the other parties have endorsed a detailed 280-page government program, and the left-wing Partito della Rifondazione Comunista has given clear signs of moderation and loyalty to the coalition. Вообще-то, сплочённость внутри «l’Unione» усилилась: две главные партии – «Democratici di Sinistra» («Левые Демократы») и «Democrazia e Liberta - la Margherita» («Демократия и Свобода – «Маргерита») – объединились под символом оливкового дерева; другие партии одобрили детальную правительственную программу на 280-ти страницах; а левая «Partito della Rifondazione Comunista» («Партия коммунистического возрождения») четко продемонстрировала приверженность умеренности и верность коалиции.
The sign "&" stands for "and". Символ "&" означает "и".
There's more than one @ sign. Несколько символов @.
The mouse cursor will change to the ray sign. Курсор изменится на символ луча.
The mouse cursor will change to the trend line sign. Курсор изменится на символ трендовой линии.
The mouse cursor will change to the poly line sign. Курсор изменится на символ полилинии.
It was just as much a sign of her political bravado. Это в такой же степени было символом ее политической бравады.
It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign. Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
The at sign (@) character that separates the name from the domain name символ "@", отделяющий имя от домена.
Sorry, Gretchen, I have to go throw myself off the Hollywood sign. Извини, Гретчен, мне надо броситься вниз головой с символа Голливуда.
Tap icon_dialpad_blue, and tap and hold 0 until the + sign appears. Коснитесь элемента icon_dialpad_blue, затем коснитесь и удерживайте «0», пока не появится символ «+».
Peace sign on one side of his helmet, "Born to Kill" on the other. Символ мира на одной стороне шлема, "рождённый убивать" на другой.
Improved support of special character input for some keyboard languages on the sign in screen. Улучшена поддержка ввода специальных символов для некоторых языков клавиатуры на экране входа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!