Примеры употребления "SIGNS" в английском с переводом "подписывать"

<>
Who Signs Your Annual Reports? Кто подписывает годовой отчет?
That he signs an agreement not to challenge the attainder. Если он подпишет документ, что не будет оспаривать конфискацию.
Each user who signs documents must obtain a valid cryptographic certificate. Каждый пользователь, подписывающий документы, должен получить действительный сертификат шифрования.
That he signs an agreement not to challenge the attainder following his release. Он должен подписать бумагу, что он не будет оспаривать конфискацию после освобождения.
All the signs suggest that they are unlikely to sign a global climate treaty. Все факты указывают на то, что им вряд ли удастся подписать глобальное соглашение о климате.
When he signs off, you come to my office with the boys and bullet. После того, как он подпишет, вы привезёте мальчиков и пулю.
Unless the birth mother signs a waiver Giving up all rights to the baby. Если биологическая мать подписывает документ отказ от всех прав на ребенка.
I found the mobile number for the council guy who signs off the closures. Я нашел мобильный парня из совета, который подписывает перекрытия дорог.
When sending email, Bulk Email Provider signs the key with the corresponding private key. При отправке сообщения поставщик услуг массовой рассылки подписывает ключ соответствующим закрытым ключом.
A user who signs on behalf of another user may not require access to the data. Пользователю, выполняющему подписывание от имени другого пользователя, доступ к данным может не потребоваться.
He gets to go spend a weekend on campus before he signs on the dotted line. Он должен провести выходные в кампусе, прежде чем подписать документы.
I like how he signs a bat instead of a ball like he's a slugger. Мне нравится, что он подписывает биты, вместо мячей, как будто он отбивающий.
If another user signs for your changes, then that person must complete the steps in this procedure. Если вносимые изменения подписывает другой пользователь, оставшиеся шаги процедуры должен выполнить этот пользователь.
An example of this kind of user is a supervisor who signs for an employee's changes. Примером пользователя такого типа является супервизор, подписывающий внесенные сотрудником изменения.
For individual undertakings, the driver signs once on behalf of the undertaking and once as the driver. В случае индивидуальных предприятий водитель подписывает бланк один раз от имени предприятия и один раз в качестве водителя.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability. Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность.
Once he signs off, it should only take a call to the Attorney General to get it done. Как только он подпишет бумаги, останется только позвонить генеральному прокурору, и всё будет сделано.
Harvey will track down Stan and make sure that he signs the severance package and the confidentiality agreement today. Харви разыщет Стэна и заставит его подписать соглашение об увольнении сегодня же.
2010 Renesource Capital signs the agreement with LLC „Ernst & Young Baltic” about financial statements and separate funds safekeeping audit. 2010 Renesource Capital подписывает соглашение с компанией ООО „Ernst &Young Baltic” о ревизии финансовой отчетности и аудиту раздельного держания средств.
When a user signs for another user's change, the signature must be provided at the workstation of the user who made the change. Когда один пользователь подписывает изменения, внесенные другим пользователем, необходимо, чтобы на рабочую станцию пользователя, который внес изменения, была предоставлена подпись.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!