Примеры употребления "Right Here Waiting" в английском

<>
And when you find it, Berk will be right here waiting for you. А когда найдешь, Олух будет ждать тебя здесь.
I'm not gonna stay here waiting to turn, okay? Я не буду тут сидеть и ждать превращения, ясно?
Read more right here. Вы можете узнать подробности по ссылке.
McNally, I'm lying here waiting for "The Bachelorette" to come on. МакНелли, я лежу здесь и жду пока начнется "Холостячка".
Traders will be competing neck and neck for the $3,000 prize and the top 10 contestants and top 10 movers of the day will be displayed on a Leaderboard right here on this page. Трейдеры будут соревноваться друг с другом за приз в размере $3,000. Во время соревнований, 10 лучших участников конкурса и 10 показавших лучшие результаты за день будут отображаться на этой странице.
Mom's here waiting, she looked all over for you. Мама ждет тебя дома, она весь город переполошила, разыскивая тебя.
Beyond the political brawl, though, America’s real interests and real values have been taken hostage and Trump is in the right here. Congress has gone off half-cocked. Однако, несмотря на политический скандал, реальные интересы Америки и ее реальные ценности оказались в заложниках, и Трамп здесь прав, а конгресс двинулся вперед, не выяснив всех фактов.
I bet it had one tiny hole and it lay here waiting for its owner to come and fix it up but it never happened. Спорю, у нее там одно крошечное отверстие и она лежит здесь и ждёт, когда же её хозяин придёт и отремонтирует её, но это не происходит.
Women are 51% of active voters in New Hampshire, and this November we have to tell members of the far right here in Concord and in Washington that enough is enough. Женщины составляют 51% избирателей в Нью-Гемпшире, и в этом ноябре мы должны заявить представителям правых в Конкорде и Вашингтоне, что с нас хватит.
I'm just sitting here waiting for the tow truck to come. А я просто сижу и жду, когда приедет эвакуатор.
A quick look at the ad campaigns right here in the state of Massachusetts shows that candidates are focused on things like tax cuts, unemployment, education, and the overall state of the economy. Достаточно бросить взгляд на предвыборные плакаты прямо у нас, в штате Массачусетс, и станет ясно, что кандидаты больше всего заботятся о таких вещах, как уменьшение налогов, безработица, образование и общее состояние экономики.
And the longer we stand around here waiting around, the less chance they have of coming out of there alive. И чем дольше мы тут стоим и телимся, тем меньше у них становится шансов выбраться оттуда живыми.
"My man right here. "Вот этот человек.
The front desk said that your father was down here waiting for you. Дежурный сказал, что твой папа ждет тебя внизу.
We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river. Вот здесь у нас первоклассная площадка для кемпинга - прямо на берегу реки.
Like a flower Waiting to bloom Like a light bulb In a dark room I'm just sitting here Waiting for you To come on home And turn me on Как бутон "" в ожидании цветения, "" как свеча "" в темной комнате, "" я просто сижу здесь "" и жду, чтобы
No, yutz, not from right here. Нет, идиот, не прямо отсюда.
We've been here waiting from the break of done. Мы всё это время проторчали в ожидании неизвестно чего.
According to the joint police department, the Pontiac Killer's right here. Согласно данным из полицейского участка, Убийца Понтиак прямо здесь.
Like the desert Waiting for the rain Like a schoolkid Waiting for the spring I'm just sitting here Waiting for you to come on home And turn me on Turn me on Как пустыня "" в ожидании дождя, "" как школьник "" в ожидании весны, "" я просто сижу здесь "" и жду, чтобы ты вернулся домой "" и зажег меня
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!