Примеры употребления "Reimbursement" в английском с переводом "компенсация"

<>
Переводы: все497 компенсация81 другие переводы416
Reimbursement of medical and pharmaceutical costs; компенсация расходов на медицинское обслуживание и медикаменты;
You can also define expense policies and automate the reimbursement of travel expenses. Имеется также возможность определить политики расходов и автоматизировать компенсацию командировочных расходов.
Furthermore, rigorous economic analyses are needed to guide policies on health-care coverage and reimbursement. Необходим строгий экономический анализ, помогающий сформулировать политику в части оплаты и компенсации медицинских расходов.
Insurance includes free medical service, family doctor and reimbursement of a defined range of pharmaceutical products. Страхование включает бесплатное медицинское обслуживание, услуги семейного врача и компенсацию определенного ассортимента фармацевтических изделий.
However, the contingent-owned equipment management system's specifications and reimbursement rates had not been revised since July 1996. Нельзя не отметить, однако, что используемые в рамках такой системы спецификации и ставки компенсации не пересматривались с июля 1996 года.
The reimbursement will be limited to the equipment agreed in the MOU, plus 10 per cent overstock, where applicable. Компенсация выплачивается за имущество, перечисленное в МОВ, а также за 10 процентов излишних запасов, там, где это применимо.
a Reimbursement of troop costs to AMIS troop-contributing countries for three months from 1 October to 31 December 2007. a Компенсация расходов странам МАСС, предоставляющим войска, за три месяца с 1 октября по 31 декабря 2007 года.
Mission usage factors as described in annex F, if applicable, will be applied to the reimbursement rates for self-sustainment. К ставкам компенсации за самообеспечение будут в надлежащих случаях применяться коэффициенты учета износа при эксплуатации миссией, изложенные в приложении F.
Officially, these payments are only for reimbursement of costs; payment of an amount that is an “undue inducement” remains prohibited. Официально эти платежи предназначены только для компенсации затрат; выплата суммы, которая является “неуместным стимулом”, остается запрещенной.
An intensified operational conditions factor not to exceed 5 per cent of the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment; коэффициент учета (фактор) интенсивности эксплуатации не превышает 5 процентов от ставок компенсации за основное имущество и самообеспечение;
The claimant's amended claim concerns payments to 320 individuals, in respect of some of whom it has acknowledged partial reimbursement through subrogation. Скорректированная претензия заявителя касается выплат 320 физическим лицам, причем в отношении некоторых из них он подтвердил частичное возмещение компенсации в результате осуществления его права суброгации.
In no way was it designed to restrict travel; in principle, all representatives of least developed countries were entitled to apply for reimbursement. Эта мера никоим образом не нацелена на ограничение путевых расходов; в принципе все представители наименее развитых стран имеют право представлять заявку на компенсацию расходов.
The term “special case” should be reserved for major equipment for which a reimbursement rate has not been established in the COE Manual. необходимо предусмотреть условия “особого случая” в отношении основного имущества, ставки компенсации для которого не установлены в Руководстве по ИПК.
He urged the Secretariat to expedite action on the processing of claims and the reimbursement of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. Оратор призывает Секретариат ускорить процедуру обработки требований и выплаты компенсации странам, предоставившим персонал и имущество для нужд миротворческих операций.
Another deviation made from the format of the resource plan, as approved in its mock-up version, relates to treatment of “reimbursement for services”. Еще одно отклонение от формата плана по ресурсам, утвержденного в его предварительном варианте, касается содержания термина " компенсация за услуги ".
Some of the claimants also seek compensation for additional costs incurred to resume operations and for unproductive salaries, evacuation of staff or personal property reimbursement. Некоторые заявители также испрашивают компенсацию дополнительных расходов по возобновлению коммерческих операций, а также расходов на выплату зарплаты в периоды простоя и по эвакуации персонала или потерь личного имущества.
Improved performance targets are also needed to monitor the processing of reimbursement claims from troop-contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment of troops. Необходимо также усовершенствовать систему показателей эффективности работы для отслеживания процесса обработки требований о компенсации от стран, предоставляющих войска, за принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение войск.
Reimbursement for major equipment leases will be paid at the level of 50 per cent of the agreed rates in the MOU until the equipment departure date. Компенсация расходов на аренду основного имущества будет производиться в размере 50 процентов от ставок, согласованных в МОВ, до даты вывоза имущества.
The General Assembly's post-Phase V Working Group, which is mandated to review the reimbursement rates, met in January 2001 and undertook a review of those rates. Учрежденная Генеральной Ассамблеей Рабочая группа по пересмотру после этапа V процедур определения размеров компенсации, которой было поручено провести обзор ставок компенсации, провела такой обзор на своем заседании в январе 2001 года.
The modular approach to reimbursement for medical facilities, which solved the problem of defining major and minor medical equipment, had been approved for recommendation to the General Assembly. В качестве рекомендации Генеральной Ассамблее был утвержден модульный подход к вопросу о выплате компенсаций за эксплуатацию медицинского имущества, в рамках которого разрешается проблема определения основного и неосновного медицинского имущества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!