Примеры употребления "Regulation" в английском с переводом "норма"

<>
Applicable Regulation means as appropriate: Применимая норма означает в соответствии с обстоятельствами:
Regulation cannot come solely from within the transplant profession. Регулирующие нормы и правила нельзя применять исключительно в отношении профессиональных трансплантологов.
This led to the introduction of new regulation and controls. Все это привело к появлению новых норм регулирования и механизмов контроля.
Unfortunately, provision and regulation of genetic enhancement technology will not be easy. К сожалению, введение норм в области технологии генетических улучшений и ее регулирование будет сложной задачей.
The standards for sulphur in gas oil are determined in Regulation 17. Нормы содержания серы в газойле определены в предписании 17.
As such, establishing disciplines for domestic regulation was deemed to be complementary to liberalization efforts. Таким образом, установление норм для внутреннего регулирования было сочтено дополняющим усилия по либерализации.
At the same time, regulation must deter MFIs from behaving recklessly with a vulnerable client segment. В то же время, эти нормы должны удерживать МФО от неразумного поведения с уязвимым клиентским сегментом.
Basically, competition law and policy and regulation aim at defending the public interest against monopoly power. Законодательство и политика в области конкуренции, а также нормы регулирования в целом предназначены для защиты общественных интересов от монопольного влияния.
Regulatory issues: participation in drafting the Petroleum law, Methodological norms, coordinator of the establishing of technical regulation; вопросы нормотворческой деятельности: участие в разработке закона о нефти, его методологических норм, координатор осуществления правил технического характера;
You also acknowledge and accept Facebook's self-billing arrangement where it is accepted under local VAT regulation. Вы также принимаете процедуру самовыставления счетов, применяемую Facebook, и соглашаетесь с ней, если она соответствует местным нормам в отношении НДС.
Europe followed this path when preparing, under the recent French presidency, a European regulation that will soon be adopted. Европа последовала этим путем, разработав во время недавнего президентства Франции европейские нормы, которые будут приняты в скором времени.
Sure, some companies always like to complain about regulation, and exaggerated numbers regarding the impact of various rules abound. Конечно, некоторым компаниям всегда свойственно жаловаться на регулирование, а преувеличенных цифр по поводу эффекта различных норм и правил всегда публикуется предостаточно.
Port regulation needs to distinguish between technical, environmental and social oversight on the one hand and economic oversight on the other. В нормах регулирования деятельности портов должно проводиться различие между техническим, природоохранным и социальным надзором и надзором экономическим.
And you never know who is going to pop out of the woodwork next with another regulation that needs paying for again. И ты никогда не знаешь, кто следующий выскочит из ларца с новыми правилами и нормами, за которые снова придется платить.
Nevertheless, there was a lack of regulation for children over 15 employed in the informal economy, including domestic workers and farm labourers. Вместе с тем, отсутствуют нормы для детей старше 15 лет, занятых в неформальном секторе экономики, включая надомников и батраков.
You will need to know what type of data you want to check for or which compliance regulation you are attempting to address. При этом необходимо знать, какой тип данных требуется проверять на соответствие правилам или какие нормы вы пытаетесь соблюсти.
The EU vision of a capitalist economy harnessed to social progress and subject to regulation, rather than laissez-faire, is growing in influence. Концепция ЕС о капиталистической экономике, привязанной к социальному прогрессу и подчиняющейся строгим нормам, в отличие от принципа невмешательства (laissez-faire) государства в экономику, становится всё более влиятельной.
According to some, the prudential carve-out was an exception which would override any other GATS provision, including any future domestic regulation disciplines. Было высказано мнение, что пруденциальное изъятие представляет собой исключение, которое имеет верховенство над любым другим положением ГАТС, в том числе над любыми будущими нормами, касающимися внутреннего регулирования.
The Magistrate is obliged to post this list on the court notice board and to visit the camp every month (Regulation 19 (6)). Магистрат обязан вывешивать этот список на информационной доске суда и каждый месяц посещать место содержания под стражей (Норма 19 (6)).
The popularity of these products led the American Stock Exchange to try to develop something that would satisfy SEC regulation in the United States. Популярность этих продуктов вынудила Американскую фондовую биржу попытаться создать что-то, что будет удовлетворять нормам SEC в США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!