Примеры употребления "Regret" в английском

<>
I regret that the loiterers are now extinct. Жаль, что вымерли странствующие рыцари.
I regret that knights errant are no more. Жаль, что вымерли странствующие рыцари.
We regret that we are unable to inform you otherwise. Нам жаль, что мы не можем дать Вам другого ответа.
I regret walking out that door, giving them the satisfaction. Что просто ушел, не дав им сдачи.
You feel the ache of bittersweet longing and regret in his voice. А в голосе его звучит горечь и нежность, тоска и печаль.
We regret having to inform you that we have chosen another applicant. Однако мы должны Вам сообщить, что мы выбрали другого претендента.
The fourth component here is that regret is what psychologists call perseverative. Четвертый компонент - это то, что психологи называют персеверативность.
And the third judge, I regret to say, is myself, Katherine Mullen. Третий член жюри - это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки.
I truly regret that I am unable to accept your kind invitation. Очень жаль, что я не могу принять Ваше любезное приглашение.
We must admit, with regret, that soap bubbles amuse children who blow them. Мы вынуждены с горечью заметить, что мыльные пузыри очень веселят детей.
We regret to inform you that this particular article has been sold out. Но товар, который Вы желаете, сейчас распродан.
My only regret is that he died with a bed sheet round his neck. Мне только жаль, что он умер с простыней на шее.
You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more. Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше.
We should regret it very much if this matter would end our years of collaboration. Для нас было бы очень огорчительно, если бы наше многолетнее сотрудничество закончилось из-за этого случая.
Dear Mr. Destro, we regret to inform you your application for a loan has been denied. "Дорогой Мистер Дестро, мы должны сообщить вам, что ваше заявление на кредит было отклонено".
Mr. Rivasseau (France) (spoke in French): I regret to say, Sir, that you have exceeded your powers. Г-н Ривассо (Франция) (говорит по-французски): Я вынужден заявить, г-н Председатель, что Вы превысили свои полномочия.
Prisons, I fear, would be full of abusive husbands and, I regret to say, vengeful mothers-in-law. Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
So people who have damage to their orbital frontal cortex seem to be unable to feel regret in the face of even obviously very poor decisions. Люди с нарушениями коры нижней поверхности лобных долей, не способны испытывать жалость, даже в случае очевидно провальных решений.
For example, we may regret that we can no longer see some species of wild animal that has been hunted to extinction by people who lived centuries ago. Например, мы можем сокрушаться по поводу того, что больше не можем наблюдать некоторые виды диких животных, которые были истреблены людьми, жившими сотни лет тому назад.
All of us who've experienced regret that contains real pain and real grief understand that humor and even black humor plays a crucial role in helping us survive. Те из нас, кто испытал сожалелие, почувствовал настоящую боль и скорбь, понимают, что юмор и даже черный юмор играет важную роль в нашем спасении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!