Примеры употребления "REQUEST" в английском

<>
Request priority for landing zone one. Просим внеочередности для приземления в зоне один.
I will grant your request. Я выполню Вашу просьбу.
The approver approves the request. Утверждающее лицо утверждает запрос.
Request access through this form. Запросите доступ с помощью этой формы.
Solution 5: Request a repair Решение 5. Отправить заявку на ремонт.
I made the request in good time. Я загодя обращался с просьбой.
Judge Borges denied the protection request. Судья Боргес отклонил требование о защите.
I hope that you will accept my request. Надеюсь, что вы примите моё обращение.
The list of permissions to request during login. Список разрешений, которые запрашиваются при входе.
The Court thus did not issue any order concerning the Law, leaving open the possibility to request further information from the Government, if necessary, following the envisioned changes to the Law. Тем самым суд не издал какого-либо распоряжения в отношении закона, оставив открытой возможность при необходимости затребовать у правительства дополнительную информацию после внесения в закон предполагаемых изменений.
We request confirmation of this reservation. Мы просим подтвердить заказ.
The army denied this request. Армия отклонила эту просьбу.
Modify a request for quotation Изменение запроса предложения
Under Info, select Request invitation. На вкладке Сведения выберите Запросить приглашение.
Solution 2: Request a repair Решение 2. Отправьте заявку на ремонт
The Special Rapporteur addressed a request for a visit in July but received no response. Специальный докладчик обратился с просьбой о посещении страны в июле, но и эта просьба осталась без ответа.
Other certificate by the customer’s request Выдача иного вида справки по требованию клиента
In preparation for the Synod of Bishops for Africa (March 1994), we sent a detailed request on this subject to many African bishops. В ходе подготовки к синоду епископов Африки (март 1994 года) мы обратились к большому числу епископов Африки с подробным обращением по этому вопросу.
Select this check box to request permission to view the recipients' calendars. Если установить этот флажок, будет запрашиваться разрешение на просмотр календарей получателей.
The Chancellor had ruled that the requirement that civil proceedings be held in Estonian did not violate the language rights of non-Estonian speakers because interpretation services could be provided and judges could request that documents be translated into languages other than Estonian. Канцлер постановил, что требование вести гражданское производство на эстонском языке не нарушает языковых прав неэстоноговорящего населения, поскольку желающим могут быть предоставлены услуги переводчика, а судьи могут затребовать перевод документов с эстонского языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!