Примеры употребления "Quote" в английском с переводом "цитировать"

<>
My parrot can quote Shakespeare! Мой попугай может цитировать Шекспира!
To quote "Goonies," it's our time. Цитируя фильм, "пришло наше время".
We can only make them, quote, "pirates." мы можем только сделать их, цитирую, "пиратами".
Think I can't quote Top Gun. Думал, я не смогу цитировать "Top Gun".
Indeed, we used to quote Ortega y Gasset: Действительно, мы цитировали слова Ортеги-и-Гассета:
I quote, "Religion doesn't seem to work like that. я цитирую: "Кажется, что религия так не работает.
To quote the United Nations Human Development Report for 2006: Цитируя Доклад ООН о развитии человеческого потенциала за 2006 год:
And I quote, "As my muscles weakened, my writing became stronger. Цитирую: "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
Wernher von Braun, in the aftermath of World War II concluded, quote: Вернер фон Браун, среди последствий Второй Мировой заключил, и я цитирую:
Those Russians who continue to view the Catholic Church as a threat regularly quote these lines. Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines." Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин".
Indeed, we used to quote Ortega y Gasset: “If Spain is the problem, Europe is the solution.” Действительно, мы цитировали слова Ортеги-и-Гассета: «Если Испания является проблемой, то Европа – это ее решение».
And it's important to emphasize that what this is not is not what we call, quote, "piracy." И важно отметить, что то, чем это не является, это то, что мы называем, цитирую, "пиратство".
Now, his assistant said he was on the phone with a buyer when he said, and I quote. Его помощник сказал, что он говорил по телефону с покупателем, когда сказал, я цитирую.
It was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, "affection for terrorists." примерно в этом же духе. Обвинение состояло в том, что я, цитирую, "благорасположен к террористам".
The West is said to be "at war with Islam," to quote the Somali-born activist Ayaan Hirsi Ali. Говорят, что Запад находится в "состоянии войны с исламом", цитируя активистку, родившуюся в Сомали, Айаан Али Хирси.
America declared war not on all kinds of terrorists but, to quote President Bush, against those "of global reach." Америка объявила войну не всем видам террористов, а только тем, кто, цитируя президента Буша, "действует в мировом масштабе".
Representatives of the party quote Aishe Gokhan: "This is an inhumane situation with which the Kurds will never consent". "Это бесчеловечная ситуация, с которой курды никогда не согласятся", - цитируют Айше Гекхан представителей партии.
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, "infernal machines." Никогда прежде творчество миллионов не было подавлено так эффективно, и подавлено благодаря, цитирую, "дьявольским машинам".
I'm afraid that's a little glib to quote for the "gazette," seeing as over a dozen people died. Я боюсь, что это немного бойко, чтобы цитировать с газеты, видя, что более десятка людей погибли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!