Примеры употребления "Quote" в английском с переводом "процитировать"

<>
I can only quote Antoine Batiste. Могу только процитировать Антуана Батиста.
And I'll quote three people: Я процитирую трёх людей:
Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction? Вы процитировали Сэма Джексона из "Криминального Чтива"?
Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote? Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда?
I would like to quote one of my own household gods. Мне же хотелось бы процитировать одного моего кумира.
Although copyright law would allow me to quote snippets in the context of a review. Хотя закон о защите авторских прав допускает, что я могу кое-что процитировать при составлении отзыва.
Josh, let me jump you forward 2,500 years from Draco and quote Martin Luther King. Джош, позволь мне отойти на 2500 лет от Драконта и процитировать Мартина Лютера Кинга.
Bronisław Geremek was one of us, to quote the words of Joseph Conrad, a writer whom Geremek admired. Бронислав Геремек был одним из нас, если процитировать слова Ёзефа Конрада, писателя, которым Геремек восхищался.
You think I'm gonna double down on a loser, because you can quote Silence of the Lambs? Думаете, я решу спасти проигравшего, потому что вы можете процитировать "Молчание ягнят"?
This is a quote from Albert Einstein, who says, "The intellect has little to do on the road to discovery. Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: "Интеллект практически бесполезен на пути к открытию.
The truth - to quote Popper again - is that "we must go on into the unknown, the uncertain and insecure," come what may. Верно лишь то, что вновь можно процитировать Поппера - "мы должны идти в неизвестное, неопределённое и опасное", и будь что будет.
Now, if we're talking about medicine, and we're talking about healing, I'd like to quote someone who hasn't been quoted. И сейчас, говоря о медицине, ведь мы же говорим с вами о целительстве, я бы хотел процитировать того, кого ещё не цитировали.
One could quote the great economist Paul Samuelson, who famously quipped in the 1960s that the stock market had “predicted nine of the last five recessions.” Стоит процитировать великого экономиста Пола Самуэльсона, который пошутил в 1960-х, что фондовые рынки «предсказали девять из пяти последних рецессий».
For the international community, it is perhaps appropriate to quote Nicholas Kristof, who, writing in his column in The New York Times on 5 February 2002, opined: И, пожалуй, уместно будет процитировать международному сообществу строки Николаса Кристофа, который в своей колонке в газете «Нью-Йорк таймс» от 5 февраля 2002 года высказывал такое мнение:
While addicts may be in denial, thinking that they can control their "recreational use," cocaine, to quote the famous song by J.J. Cale, "she don't lie." Пока наркоманы отрицают это, думая, что они могут контролировать употребление кокаина "в развлекательных целях", кокаин, если процитировать знаменитую песню Дж.Дж.Кэйла "не врет".
I want to quote this guy - the guy in robes, not the other guy - the Dalai Lama, who said, "If you want others to be happy, practice compassion. Я хочу процитировать этого человека - человека в мантии, не другого парня - Далай Ламу, который сказал: "Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
But they still lack resources, equipment, training, and mentoring, and are not yet, to quote the benchmark of the Afghanistan Compact, “able to meet the security needs of the country effectively”. Но им по-прежнему не хватает ресурсов, оборудования, подготовки и наставничества, и пока, если процитировать один из контрольных показателей Соглашения по Афганистану, они не «в состоянии обеспечить эффективное удовлетворение потребностей страны в плане безопасности».
I'll quote General James Cartwright, Vice Chairman of the Joint Chiefs of Staff, who says in a report to Congress that cyberattacks could be as powerful as weapons of mass destruction. Я процитирую генерала Джеймса Картрайта, вице-председателя Объединённого комитета начальников штабов, который пишет в отчёте Конгрессу, что кибератаки могут быть столь же мощны, как и оружие массового поражения.
Well several people on Twitter kindly pointed me to this Reuters story which I will quote because its phrasing is almost identical to The Economist’s with one noteworthy exception (emphasis added): Видите ли, некие добрые люди в Twitter прислали мне ссылку на статью агентства Reuters, которую я процитирую здесь, потому что там этот тезис сформулирован в почти таких же выражениях, как у Economist, за одним примечательным исключением (жирный шрифт мой):
I would like to quote the late leader of the Islamic revolution, Imam Khomeini, who said that “as followers of Islam, we always oppose war and desire peace and tranquillity among all States.” Я хотел бы процитировать покойного лидера исламской революции Имама Хомейни, который сказал, что: «как последователи ислама, мы всегда выступаем против войны и желаем мира и спокойствия в отношениях между всеми государствами».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!