Примеры употребления "Project Proposal" в английском с переводом "предложение по проектам"

<>
They pointed out that each project proposal should include a detailed description and financial model of project operations. Они отметили, что в каждое предложение по проектам следует включать подробное описание и модель финансирования реализации проекта.
The first task force has developed a standard format for project proposal and criteria for project evaluation, and the second task force has prepared a standard questionnaire for building networks among women entrepreneurs. Первая целевая группа разработала стандартную форму для предложений по проектам и критерии оценки проектов, а вторая целевая группа подготовила стандартный вопросник по созданию сетей групп женщин-предпринимателей.
In October 2002, BPW International passed an Emergency Resolution to take an active part in the EU Water Initiative “Water for Life” and related projects during 2002-2005 to further develop and implement the project proposal and initiative “Bridging the Gap: Women for Water and Water for Women”. В октябре 2002 года МФЖПЖС приняла чрезвычайную резолюцию о необходимости принять активное участие в водной инициативе Европейского союза «Вода для жизни» и в осуществлении смежных проектов в 2002-2005 годах в целях дальнейшей разработки и осуществления предложений по проектам в этой области и инициативы под названием «Ликвидация пробелов: женщины в поддержку водных проектов и водные проекты для улучшения положения женщин».
One supports the Human Rights Centre at Sukhumi University and is aimed at raising awareness about human rights issues, and the other provides assistance to schoolteachers and students in training on project proposal preparation, implementation and reporting in order to facilitate participation in mini-grant competitions in schools, organized by OSCE. Один направлен на обеспечение поддержки центру по правам человека в сухумском университете, основная цель которого состоит в просветительской деятельности по вопросам прав человека, а цель другого — оказать помощь школьным учителям и учащимся в подготовке предложений по проектам, их осуществлению и отчетности, чтобы содействовать их участию в конкурсах на получение мини-грантов, организуемых в школах ОБСЕ.
The StC will be responsible for the Project Proposals for these project teams. РК будет отвечать за предложения по проектам для этих проектных групп.
The Working Group adopted the revised criteria for project proposals as endorsed by the AFPFM meeting Рабочая группа утвердила пересмотренные критерии для предложений по проектам, которые были одобрены на совещании СМСП.
The participants conducted group exercises and held discussions on developing project proposals and project implementation, monitoring and evaluation. Участники провели групповые занятия и дискуссии по вопросам разработки предложений по проектам и осуществления мониторинга и оценки проектов.
The United Nations Democracy Fund launched its second call for project proposals through an online application system in November 2007. Фонд демократии Организации Объединенных Наций обратился со своим вторым призывом о направлении предложений по проектам с использованием онлайновой системы заявок в ноябре 2007 года.
Numerous project proposals in 2009, particularly through the underfunded window, have included reference to the ongoing needs stemming from the food crisis. Многочисленные предложения по проектам в 2009 году, представленные прежде всего в порядке устранения проблемы недофинансирования, содержали ссылку на текущие потребности в связи продовольственным кризисом.
Collectively, they are to conceptualize and prepare project proposals covering their areas of work and cooperate in the implementation of the projects. Они должны вместе выработать концепцию и подготовить предложения по проектам с охватом сфер их деятельности и сотрудничать в реализации проектов.
This group now constitutes the organization's virtual department, carrying out tasks that include web design, research and the formulation of project proposals. В настоящее время эта группа выполняет функции виртуального департамента организации, в задачи которого входит создание веб-сайтов, проведение научных исследований и разработка предложений по проектам.
Other project proposals are grouped in the above document under the implementation mechanisms THE PEP relay race and THE PEP Partnership as follows: Другие предложения по проектам сгруппированы в вышеуказанном документе в контексте механизмов реализации ОПТОСОЗ, " эстафетной гонки " и партнерства ОПТОСОЗ следующим образом:
UNDEF launched its third round for project proposals in November 2008, through an online application system that further facilitated access by civil society organizations. ФДООН открыл свой третий раунд представления предложений по проектам в ноябре 2008 года с использованием онлайновой системы заявок, которая в еще большей мере облегчила доступ организаций гражданского общества.
Currently, the Centre's project proposals are produced by staff without adequate background in the agricultural sciences and without expertise or experience in integrated planning. В настоящее время предложение по проектам Центра готовится сотрудниками, которые не обладают адекватными знаниями в области сельскохозяйственных наук и не имеют экспертных знаний в области сводного планирования.
This system encompasses a database of requests for assistance and a tool for matching needs and resources, and also functions as a clearing-house for project proposals. В этой системе имеется база данных, содержащая просьбы об оказании помощи, а также инструмент для увязки потребностей и ресурсов, и она выполняет функции центра по сбору информации о предложениях по проектам.
The Bureau of the Permanent Forum on Indigenous Issues, acting as the advisory group, held a meeting in May 2007 to review all the project proposals received. Бюро Постоянного форума по вопросам коренных народов, действуя в качестве консультативной группы, провело в мае 2007 года совещание для обзора всех полученных предложений по проектам.
As provided under the clean development mechanism, project proposals for emission-reducing activities can now be submitted to a supervisory committee and, if approved, will generate carbon credits. Как предусмотрено механизмом чистого развития, теперь предложения по проектам в области сокращения выбросов могут представляться Контрольному комитету, и, если они будут утверждены, под них будут предоставляться углеродные кредиты.
Finally, at the request of Ecuador, Senegal, Slovakia and Venezuela, ICS developed and submitted project proposals on the establishment and management of ICS associated centres in the requesting countries. Наконец, по просьбе Венесуэлы, Сенегала, Сло-вакии и Эквадора МЦННТ разработал и представил предложения по проектам, касающиеся создания в запрашивающих государствах ассоциированных цент-ров МЦННТ и управления ими.
The Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq was establishing a planning section to set multisectoral objectives and a programme coordination section to review project proposals and monitor implementation. Канцелярия Координатора по гуманитарным вопросам в Ираке проводила работу по созданию секции планирования для определения многосекторальных целей и секцию координации программ для рассмотрения предложений по проектам и налаживания контроля за осуществлением проектов.
Specific requests for assistance were addressed in March and in April 2000 to the High Commissioner and carefully elaborated project proposals are now under review by her Office in Geneva. В марте и апреле 2000 года Верховному комиссару были направлены конкретные просьбы об оказании помощи, и сейчас ее Управление в Женеве изучает тщательно проработанные предложения по проектам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!