Примеры употребления "Professional staff" в английском с переводом "сотрудник категории специалистов"

<>
The Movement Control Section comprises nine Professional staff and three General Service (Other level) assistants funded under the support account. В штат Секции Управления перевозками входит девять сотрудников категории специалистов и три сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых финансируются со вспомогательного счета.
The audit focused on the policies and procedures for recruiting professional staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001. Объектом проверки были политика и процедуры, применявшиеся при наборе сотрудников категории специалистов для Департамента операций по поддержанию мира в 2001 году.
The Property Management Unit currently comprises two Professional staff and three General Service (Other level) staff funded from the support account. В настоящее время в штат Группы эксплуатации имущества входит два сотрудника категории специалистов и три сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых финансируются со вспомогательного счета.
Ten professional staff came onboard in December 2003 with a Director, Deputy Director, five Programme Officers and three Regional Desk Officers. В декабре 2003 года на службу были приняты десять сотрудников категории специалистов: директор, заместитель директора, пять сотрудников по программам и три сотрудника районных отделений.
The programme will conclude at the end of 2001 with a meeting of all Professional staff to review findings and recommendations. Эта программа завершится в конце 2001 года собранием всех сотрудников категории специалистов, посвященным рассмотрению выводов и рекомендаций.
Administrative functions have been strengthened by the appointment of, and the initiating of recruitment of new professional staff to head the relevant units. Усиление административных функций было обеспечено за счет назначения и организации набора новых сотрудников категории специалистов на должности руководителей соответствующих групп.
In 2007, the Bank conducted two orientation programmes, in which 50 Professional staff and national officers from both headquarters and resident missions participated. В 2007 году Банк провел две ориентационные программы, в которых приняли участие 50 сотрудников категории специалистов и национальных сотрудников как из штаб-квартиры, так и из представительств на местах.
Overall, the Professional staff of the statistics subprogramme decreased by 25 per cent and the General Service staff by 30 per cent from 2002 to 2006. В целом за период с 2002 по 2006 год количество сотрудников категории специалистов, включенных в статистическую подпрограмму, сократилось на 25 процентов, а количество сотрудников категории общего обслуживания — на 30 процентов.
Of the professional staff members, 310 work in Geneva, 13 work in the New York office, while 137 work in 38 different locations in the field. Из сотрудников категории специалистов 310 человек работают в Женеве, 13- в Нью-Йорке, а остальные 137 человек работают в 38 различных пунктах на местах.
When recruiting Professional staff members, the Department is therefore required to give due regard to the adequate representation of unrepresented and underrepresented countries and troop-contributing countries. Ввиду этого при наборе сотрудников категории специалистов Департамент операций по поддержанию мира должен уделять надлежащее внимание обеспечению надлежащей представленности непредставленных и недопредставленных стран и стран, предоставляющих войска.
A key objective of the career development system is to attract, develop and retain young Professional staff of the highest calibre from all parts of the world. Главная цель системы развития карьеры заключается в привлечении, повышении квалификации и удержании наиболее квалифицированных молодых сотрудников категории специалистов из всех районов мира.
The Standing Police Capacity had reached its initial operating capacity by the end of October 2007, when a majority of its professional staff had assumed their posts. Постоянный полицейский компонент достиг своего первоначального оперативного потенциала к концу октября 2007 года, когда большинство его сотрудников категории специалистов приступили к своим обязанностям.
Mentoring programmes for junior Professional staff as well as other groups of staff; and provision of training and ongoing support for mentors and mentees for approximately 400 participants; программы наставничества для сотрудников категории специалистов младшего звена и других групп сотрудников; а также организация обучения и оказание текущей поддержки для примерно 400 наставников и их подопечных;
The Executive Committee on Economic and Social Affairs has the smallest secretariat capacity, with one part-time Professional staff member of the Department of Economic and Social Affairs. Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам имеет самый маленький секретариат — всего лишь один, занятый неполный рабочий день сотрудник категории специалистов из Департамента по экономическим и социальным вопросам.
Three additional General Service (Other level) posts are requested to backstop the new Professional staff and support the increased administrative work (travel-related, information management and other support). Для оказания поддержки новым сотрудникам категории специалистов и ввиду увеличения объема административной работы (связанной с поездками, информационным обеспечением и другими видами поддержки) испрашиваются три дополнительные должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
A mentoring programme that pairs new junior Professional staff with experienced managers and professionals who share perspectives and knowledge and provide career support and information has been introduced. Внедрена программа наставничества, в соответствии с которой составляются пары новых сотрудников категории специалистов с опытными руководителями и специалистами для обмена взглядами и знаниями и для обеспечения содействия развитию карьеры и получения информации.
The valuation included safety margins, as the Committee of Actuaries had recommended in 2003, namely, a reduction in the tabular mortality for Professional staff and certain other minor provisions. В соответствии с рекомендацией Комитета актуариев, вынесенной в 2003 году, эта оценка была сделана с определенным запасом для учета табличных показателей смертности сотрудников категории специалистов и ряда других незначительных изменений.
The mentoring programme, an important component of the career development of junior Professional staff, has been strengthened through more systematic meetings, events and workshops for both mentors and junior staff. Программа наставничества — важный компонент развития карьеры младших сотрудников категории специалистов — укреплена за счет более систематического проведения совещаний, мероприятий и семинаров как для наставников, так и для младших сотрудников.
In order to ensure effective career development and cross fertilization of knowledge and experience the Organization has also reassigned some Professional staff members from the field to positions in Headquarters. В целях обеспечения реального карьерного роста и взаимного обмена знаниями и опытом Организация перевела также ряд сотрудников категории специалистов из отделений на местах на должности в Центральных учреждениях.
A managed reassignment programme for junior Professional staff has been introduced as a means of guiding mobility, providing on-the-job learning experience and supporting the career development of staff. Программа регулируемых назначений для молодых сотрудников категории специалистов внедрена в качестве средства регулирования мобильности, обеспечения накопления опыта обучения без отрыва от работы и содействия развитию карьеры персонала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!