Примеры употребления "сотрудника категории специалистов" в русском

<>
В настоящее время в штат Группы эксплуатации имущества входит два сотрудника категории специалистов и три сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), должности которых финансируются со вспомогательного счета. The Property Management Unit currently comprises two Professional staff and three General Service (Other level) staff funded from the support account.
УВКБ назначило в январе 2009 года сотрудника категории специалистов для проведения глубокого анализа полученных актов ревизии, по которому было высказано квалифицированное мнение привлеченным в качестве третьей стороны ревизором по подпроекту, осуществленному в 2007 году. UNHCR assigned a professional staff member in January 2009 to carry out an in-depth analysis of the audit certificates received where a qualified audit opinion was expressed by the third party auditor on a sub-project implemented in 2007.
В штат Оперативной группы в Инженерной секции входит три сотрудника категории специалистов, должности которых финансируются со вспомогательного счета, чьи возможности обслуживать отдельные миссии значительно сократились вследствие расширения в последние годы потребностей в глобальной инженерной поддержке миротворческих миссий. The Operations Unit within the Engineering Section comprises three Professional staff funded from the support account, whose ability to support individual missions has decreased dramatically as the global engineering support to peacekeeping missions has increased over recent years.
Помимо главы Секретариата, в штате будет три сотрудника категории специалистов: один будет заниматься юридическими вопросами (сотрудник по правовым вопросам), один — финансовыми и бюджетными вопросами (сотрудник по финансовым вопросам) и один — конференционным обслуживанием, протоколом и администрированием (сотрудник по конференционному обслуживанию и протоколу). In addition to the Head of the Secretariat there would be three Professional staff: one dealing with legal matters (Legal Officer), one with financial and budgetary matters (Finance Officer) and one with conference servicing, protocol and administration (Conference Servicing and Protocol Officer).
После соответствующей просьбы Консультативного комитета ЮНОДК проинформировало его о том, что ответственность за планирование и координацию мероприятий ЮНОДК по оценке несет Группа независимой оценки, входящая в состав Сектора анализа политики и исследований (Отдел анализа политики и связей с общественностью), в которой работают три сотрудника категории специалистов и два сотрудника категории общего обслуживания. Upon enquiry, UNODC informed the Advisory Committee that the Independent Evaluation Unit, with three Professional staff and two General Service staff in the Policy Analysis and Research Branch (Division for Policy Analysis and Public Affairs), was responsible for planning and coordinating the evaluation activities for UNODC.
Что касается содержащейся в пункте 14 просьбы об опубликовании правил процедуры Генеральной Ассамблеи на всех официальных языках в печатном и электронном виде, то Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению потребуются ресурсы на временный персонал общего назначения в объеме, эквивалентном трем человеко-месяцам работы одного сотрудника категории специалистов и двум человеко-месяцам работы одного сотрудника категории общего обслуживания. With regard to the request contained in paragraph 14 concerning the issuance of the rules of procedure of the General Assembly in all official languages in print and online, the Department for General Assembly and Conference Management would require general temporary assistance resources equivalent to three work-months of one Professional staff member and two work-months of one General Service staff member.
просит Генерального секретаря выполнить свое решение о выделении для Рабочей группы одного сотрудника категории специалистов из Управления Верховного комиссара по правам человека, как это делалось в прошлом, для работы на постоянной основе в целях обеспечения преемственности и тесной координации деятельности в рамках и вне рамок Управления по вопросам, касающимся современных форм рабства, в соответствии с резолюциями 1996/61 и 1999/46 Комиссии по правам человека; Requests the Secretary-General to give effect to his decision to reassign to the Working Group a Professional staff member of the Office of the High Commissioner for Human Rights, as was the case in the past, to work on a permanent basis to ensure continuity and close coordination within and outside the Office on issues relating to contemporary forms of slavery, in accordance with Commission on Human Rights resolutions 1996/61 and 1999/46;
просит Генерального секретаря выполнить его решение о выделении для Рабочей группы одного сотрудника категории специалистов из Управления Верховного комиссара по правам человека, как это делалось в прошлом, для работы на постоянной основе в целях обеспечения преемственности и тесной координации деятельности в рамках и вне рамок Управления по вопросам, касающимся современных форм рабства, в соответствии с резолюциями 1996/61 и 1999/46 Комиссии по правам человека; Requests the Secretary-General to give effect to his decision to reassign to the Working Group a Professional staff member of the Office of the High Commissioner for Human Rights, as was the case in the past, to work on a permanent basis to ensure continuity and close coordination within and outside the Office on issues relating to contemporary forms of slavery, in accordance with Commission on Human Rights resolutions 1996/61 and 1999/46;
Что касается содержащейся в пункте 14 просьбы об издании правил процедуры Генеральной Ассамблеи на всех официальных языках в печатном виде и в режиме реального времени, то Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению потребуются ресурсы на временный персонал общего назначения для покрытия расходов на три человеко-месяца работы сотрудника категории специалистов класса С-2 и на два человеко-месяца работы одного сотрудника категории общего обслуживания. With regard to the request contained in paragraph 14 concerning the issuance of the rules of procedures of the General Assembly in all official languages in print and online, the Department for General Assembly and Conference Management would require general temporary assistance resources equivalent to three work-months of one Professional staff member and two work-months of one General Service staff member.
С учреждением новых должностей, утвержденных в декабре 2000 года, нынешние штаты Службы (22 сотрудника категории специалистов и 4 — категории общего обслуживания) считаются адекватными для выполнения пересмотренных задач Службы и минимального требования в отношении трех групп по планированию и вспомогательного персонала. With the additional staff approved in December 2000, the current staffing of the Service (22 Professional and 4 General Service posts) is considered adequate to meet the revised tasks of the Service and the minimum requirement of three planning teams and support staff.
Этой канцелярии будут оказывать поддержку дополнительно четыре сотрудника категории специалистов, а также семь сотрудников категории общего обслуживания (два младших сотрудника по рассмотрению требований, два помощника по административным вопросам, один младший сотрудник по правовым вопросам, один младший сотрудник по бюджетным вопросам и один младший сотрудник по вопросам безопасности полетов). This office would be supported by an additional four Professional as well as seven General Service staff (two Claims Assistants, two Administrative Assistants, one Legal Assistant, one Budget Assistant and one Air Safety Assistant).
В настоящее время в штат Ситуационного центра входят следующие 24 сотрудника категории специалистов и 4 сотрудника категории общего обслуживания: начальник, заместитель начальника, координатор по вопросам безопасности, 4 сотрудника по координации, 15 сотрудников по оперативным вопросам, 1 сотрудник по связи взаимодействия, 1 сотрудник по информационным системам, 2 административных помощника (ОО (ПР)), 1 помощник по оперативным вопросам и 1 помощник по компьютерным системам (ОО (ПР)). The Situation Centre currently comprises 24 Professional and 4 General Service staff, as follows: Chief; Deputy Chief; Focal Point for Security; 4 Coordination Officers; 15 Operations Officers; 1 Liaison Officer; 1 Information Systems Officer; 2 Administrative Assistants (GS (OL)); 1 Operations Assistant and 1 Computer Systems Assistant (GS (OL)).
В штат Группы будут входить три сотрудника по ВИЧ/СПИДу (один доброволец Организации Объединенных Наций и два национальных сотрудника категории специалистов) и младший административный сотрудник (национальный сотрудник). The Unit would comprise three HIV/AIDS Officers (one United Nations Volunteer and two National Professional Officers) and an administrative assistant (national staff).
Как показано в приведенной выше таблице, предлагаемая кадровая структура МООНСЛ на финансовый период 2001/02 года будет включать 1174 гражданских сотрудника, в том числе 390 международных сотрудников (168 сотрудников категории специалистов, 49 сотрудников категории общего обслуживания, 137 сотрудников полевой службы и 36 сотрудников службы охраны) и 616 местных сотрудников, а также 168 добровольцев Организации Объединенных Наций. As indicated in the table above, the proposed staffing establishment of UNAMSIL for the financial period 2001/02 would total 1,174 civilian personnel, consisting of 390 international staff (168 Professional, 49 General Service, 137 Field Service and 36 Security Service) and 616 local staff, as well as 168 United Nations Volunteers.
Штат Управления общественной информации в настоящее время включает 1 сотрудника уровня Д-1, 3 сотрудников уровня С-4, 10 сотрудников уровня С-3, 1 сотрудника уровня С-2, 4 сотрудников категории полевой службы, 1 сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды), 4 национальных сотрудников категории специалистов, 41 национального сотрудника категории общего обслуживания и 11 добровольцев Организации Объединенных Наций. The Public Information Office is currently staffed by 1 D-1, 3 P-4, 10 P-3, 1 P-2, 4 Field Service personnel, 1 General Service (Other level) staff member, 4 National Professional Officers, 41 national General Service staff and 11 United Nations Volunteers.
Эта программа завершится в конце 2001 года собранием всех сотрудников категории специалистов, посвященным рассмотрению выводов и рекомендаций. The programme will conclude at the end of 2001 with a meeting of all Professional staff to review findings and recommendations.
Усиление административных функций было обеспечено за счет назначения и организации набора новых сотрудников категории специалистов на должности руководителей соответствующих групп. Administrative functions have been strengthened by the appointment of, and the initiating of recruitment of new professional staff to head the relevant units.
Объектом проверки были политика и процедуры, применявшиеся при наборе сотрудников категории специалистов для Департамента операций по поддержанию мира в 2001 году. The audit focused on the policies and procedures for recruiting professional staff for the Department of Peacekeeping Operations during 2001.
Главная цель системы развития карьеры заключается в привлечении, повышении квалификации и удержании наиболее квалифицированных молодых сотрудников категории специалистов из всех районов мира. A key objective of the career development system is to attract, develop and retain young Professional staff of the highest calibre from all parts of the world.
Постоянный полицейский компонент достиг своего первоначального оперативного потенциала к концу октября 2007 года, когда большинство его сотрудников категории специалистов приступили к своим обязанностям. The Standing Police Capacity had reached its initial operating capacity by the end of October 2007, when a majority of its professional staff had assumed their posts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!