Примеры употребления "Produce" в английском с переводом "создавать"

<>
System did produce the air mattress. Система создала воздушный матрас.
Capitalist economies produce inequality, often large ones. Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
The different frequencies produce the different particles. Разные частоты создают различные элементарные частицы,
They don't produce different musical notes. Но эти колебания создают не различные музыкальные ноты,
How did we produce such a little beast? Как мы создали такую мерзавку?
They're really difficult for plants to produce. их тяжело создавать,
Some create strong ties, while others produce weak ties. Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Produce mammoth stem cells, says creator of Dolly the sheep Творец овечки Долли: нужно создать стволовые клетки мамонта
They made another machine to produce those people: the school. И они создали ещё одну машину для производства таких людей - школу.
It is in effect capable of produce endless fire and light. Человек и правда может создать вечный огонь и свет.
Of course, migration and urbanization will produce social problems and conflict. Конечно, миграция и урбанизация будут создавать социальные проблемы и конфликты.
This will produce a JSON object that looks something like this: Так будет создан объект JSON, который выглядит примерно так:
With more advanced tools, these workers can then produce more useful things. С более совершенными инструментами эти рабочие могут создавать более полезные вещи.
Iran has now enriched enough uranium to produce (in principle) one nuclear bomb. На текущий момент Иран располагает достаточным количеством обогащенного урана для того, чтобы – теоретически – создать одну ядерную бомбу.
And all of this expounds the scope of forms that we can produce. Всё это объясняет то множество форм, которое мы можем создать.
Rotation at varying speeds would produce artificial gravity to mitigate astronauts’ bone loss. Вращение с разной скоростью создает искусственную силу притяжения, которая препятствует потере костной массы.
And our mission is to produce entertainment that creates and inspires social change. И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения.
This time, he must produce one if he is to save his skin. Однако на этот раз ему придётся создать её для того, чтобы спасти своё положение.
You've got to extract generalizations so you can produce and understand new sentences. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
The goal is to produce typical-looking males and females by erasing any ambiguity. Их цель в том, чтобы создать типичных на вид мужчин и женщин, стерев любые следы двойственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!