Примеры употребления "Paint" в английском с переводом "рисовать"

<>
Sprung from the custom paint job. Всё началось с рисования на заказ.
You can paint on the easel here. Можешь рисовать на этом мольберте.
Other indicators, however, paint a different picture. Другие показатели, однако, рисуют иную картину.
How do you think I paint those murals? Как ты думаешь, я рисовал те настенные росписи?
What motivates people to write poems, paint, or sing? Какие мотивы побуждают людей писать стихи, рисовать и петь?
Even the most conservative estimates paint a grim picture. Даже самые сдержанные прогнозы рисуют крайне мрачную картину.
Meanwhile, claims data continue to paint a bullish trend. Между тем статистика еженедельных показателей по безработице продолжает рисовать радужную картину.
The secondary indicators paint a similarly discouraging picture for potential buyers. Вспомогательные индикаторы рисуют схожую малоприятную картину для потенциальных покупателей.
And these guys paint humongous paintings, and they look really good. Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
Mama, may we watch Toulouse paint before we start our music lesson? Мам, а нам можно посмотреть как Тулуз рисует до того, как начнется наш урок музыки?
Why can't street artists paint in the park or at the spa? Почему уличные художники не могут рисовать в парке или в спа?
You write a goal in on the bottom and paint in an eye. Ты записываешь свою цель на донышке и рисуешь кукле глаз.
Um, I can only consider myself a freelancer if I actually paint on occasion. Я рассматриваю себя только как свободный художник если я действительно рисую на мероприятии.
Forex Tester provides a set of very convenient drawing tools to paint on the charts. Программа также содержит набор инструментов для рисования на графиках.
Then I said, all this is good, but I want to paint like a real painter. Потом я решил: это всё замечательно, но я хочу рисовать как настоящий художник.
I'm not very good at tooting my own horn, but I do love to paint. Я не очень умею расхваливать себя, но я очень люблю рисовать.
The government tells them that things are looking up, but their own lives paint a different picture. Правительство говорит им, что ситуация улучшается, однако их собственная жизнь рисует другую картину.
Once you have the perfect color, select a brush to use and paint right onto the canvas. Получив идеальный цвет, выберите кисть и рисуйте прямо на холсте.
Paint graphics elements of different styles on charts and snap control points to bars on the chart. Рисование на диаграммах линий различных стилей с примагничиванием к контрольным точкам баров.
Why would anyone paint a picture of a door over and over again, like, dozens of times? Зачем кому-то рисовать дверь одну за другой, почти дюжину раз?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!