Примеры употребления "PLANS" в английском с переводом "проект"

<>
Colossus in full swing and drew up plans. Колосс работает на полную мощность и создает проекты.
Several competing plans emerged from the different Congressional committees that have jurisdiction over the issue. Несколько конкурирующих проектов было создано различными комитетами Конгресса, которые имеют юрисдикцию по этому вопросу.
A WBS is a list of tasks that a project manager plans to complete for a project. WBS представляет собой список задач, которые менеджер проекта планируется завершить по проекту.
It is against this background that the budget plans submitted by eurozone governments on October 15 will have to be assessed. На данном фоне будут рассматриваться проекты бюджетов стран еврозоны, которым пришлось представить их к 15 октября.
Ever since 1994, local authorities must provide certified architectural plans regarding schools that include four main elements which concern people with disabilities: Еще с 1994 года органы местной власти были обязаны представлять сертифицированные архитектурные проекты школ, которые включают четыре основных элемента, касающихся инвалидов:
To ensure that the project objectives and plans are fully communicated to local audiences, UNEP will hold community consultations with the people of Ogoniland. Для того чтобы местное население имело полное представление о целях и задачах проекта, ЮНЕП будет проводить консультации с жителями Огони.
In all pilot countries, there are plans to further rationalize the country presence, for instance, through co-location of resident organizations in one office. Во всех странах, где осуществляются экспериментальные проекты, планируется продолжать рационализировать страновое присутствие, например за счет совместного размещения организаций-резидентов в одних служебных помещениях.
Some within the Chinese Communist Party leadership will support plans to engineer a shift from export-led growth to a model based on domestic consumption. Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
In this context, Israel and the Palestinians implemented joint plans to improve and expand the main thoroughfare leading from Bethlehem to Jerusalem, known as Route 300. В этой связи Израиль и палестинцы осуществили совместные проекты по модернизации и расширению основной транспортной магистрали, ведущей из Вифлеема в Иерусалим, известной под названием «Шоссе 300».
Last month, howls seemed inevitable after two large EU countries, Italy and France, submitted budget plans for 2015 that clearly violated their governments’ vows of continued austerity. Лай казался совершенно неизбежным, после того как в минувшем месяце две крупные страны Евросоюза – Италия и Франция – представили проекты госбюджетов на 2015 год. В них откровенно нарушались обязательства правительств соблюдать политику сокращения расходов.
In May 2016, NIAC approved a second phase of the SpaceWorks project, this time releasing $250,000 to extend first-phase engineering, operational, and medical research plans. В мае 2016 года руководство NIAC утвердило второй этап проекта SpaceWorks, на сей раз выделив ей 250 000 долларов на продолжение инженерных изысканий, а также оперативных и медицинских исследований.
Estimates of the government's growing aggregate liabilities (bank debt, un-funded pension plans, bonded indebtedness for infrastructural projects, etc.) range from 70% to over 150% of GDP. По оценкам, совокупные обязательства государства (банковский долг, непрофинансированные пенсионные программы, облигационная задолженность за инфраструктурные проекты и т.д.) составляют от 70% до более 150% ВНП.
In 2002, plans call for a digital mobile breast-cancer screening unit to be set up for women 45 to 49 years of age, as a pilot project. В 2002 году планируется начать осуществление пилотного проекта по созданию подвижной группы диагностики рака молочной железы методом цифровой маммографии для женщин возрастной группы от 45 до 49 лет.
This is one of the main obstacles facing the recently announced Inspiration Mars mission, which plans to send two people to fly by the Red Planet in 2018, during solar min. Именно это является одним из основных препятствий, которое сильно мешает осуществлению недавно заявленного проекта – полет человека на Марс, в соответствии с которым в 2018 году во время солнечного минимума планируется отправить на Красную планету двух землян.
Implementation of practical measures, such as: introduction of smart passports, plans to install biometric identification technology at airport security controls and the future installation of the INTERPOL database at all border control points. Осуществление практических мер, таких, как введение «интеллектуальных» паспортов, проект установки на пропускных пунктах в аэропортах устройств биометрической идентификации личности и будущая установка во всех пунктах пограничного контроля компьютеров с базами данных Интерпола.
The largest project addressed to immigrants is an integration project leading to working life, in the framework of which integration and employment plans were created for 600 Finnish repatriates to prepare them for working life. Крупнейшим проектом, адресованным иммигрантам, является проект интеграции в целях трудоустройства, в рамках которого были разработаны программы интеграции и трудоустройства для 600 финских репатриантов в целях их подготовки к трудовой деятельности.
These include the Act of 1 March 2002; the cooperation agreement; the internal regulations; the educational plans drawn up by each of the Communities; various numerical data which could be of benefit when reading the report. В них включены: Закон от 1 марта 2002 года, соглашение о сотрудничестве, правила внутреннего распорядка, проекты педагогических материалов, составленные каждым из сообществ, различные статистические данные, которые могут послужить полезным подспорьем при ознакомлении с докладом.
The President read the final document which reported that 16 agreements were adopted and the action plans laid down for 31 projects between the South American countries, for a total of 17 billion dollars of investments. Глава государства прочитал итоговый документ, в котором сообщил, что были приняты 16 соглашений и были утверждены направления действия по 31 проекту среди южноамериканских стран, сумма предполагаемых инвестиций составила 17 миллиардов долларов.
This practice was introduced for the 2005 World Summit; the United Nations webcast plans to expand its Internet broadcast services into the six official languages after identification of the necessary and available resources for this project. Начало этой практике было положено на Всемирном саммите 2005 года; планируется продолжать развивать эти услуги по ретрансляции через Интернет на шести языках после изыскания для этого проекта необходимых ресурсов.
OHCHR conducted a preliminary forensic investigation in December 2002, to review plans for a large-scale investigation into two sites in the Mazar area in response to a request from the Afghan Independent Human Rights Commission and UNAMA. В декабре 2002 года УВКПЧ провело предварительную судебно-медицинскую экспертизу для подготовки проектов широкомасштабной экспертизы на двух участках в районе Мазара в соответствии с просьбой Афганской независимой комиссии по правам человека и МООНСА.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!