Примеры употребления "Over" в английском с переводом "кончить"

<>
It is over, done, finito. Всё кончено, хватит, баста.
It's over, Yari, drop the weapon. Все кончено, Яри.
I am completely over Summer Van Horn. С Саммер Ван Хорн абсолютно все кончено.
No, St. Clare, it's over for me. Нет, Сан Кляр, для меня всё кончено.
It's over, so pack your things and leave. Всё кончено, так что собирайте вещи и уходите.
If it's over, say it to his face. Все уже кончено, скажи это ему в лицо.
When this is over, you will be running for your life. Когда все будет кончено, ты будешь спасаться бегством.
Please, let's just stick it in and get this over with. Пожалуйста, давай просто всунем это и уже кончим.
Well, someone'll phone the beards and it'll all be over. Ну, кто-нибудь позвонит "бородачам", и все будет кончено.
I'm not too chicken to tell him that it's over. Я не трушу сказать ему, что между нами всё кончено.
If he's gone to ground, that means this isn't over yet. Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено.
If you say something is over, it means that justice prevails and evil loses! Если что-нибудь кончено, это значит, что добро победило и зло повержено!
Jackie, Hyde just needed to blow off some steam, you guys aren't over. Джеки, Хайду нужно просто спустить пар, у вас ещё не всё кончено.
It's like their lives are already over and they're just marking time. Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте.
I'm saying Rena thinks it's true so this whole mess will be over. Я говорю, что Рина верит, что это правда Тогда всё это будет кончено.
In a short time, the sun will come up and this will all be over. В скором времени взойдет солнце, и это все будет кончено.
After the stadium tour's over, there's a meet and greet in the boardroom. После обзорной экскурсии кончено, там встречают и приветствуют в конференц-зале.
When you took the dough out of the fermenter, I knew already that it was over. Когда ты достал тесто после брожения, я уже понял, что все кончено.
He said, "If you leave and go to that Hawaii thing, it's over with us." Он сказал, "если ты уедешь на Гавайи, на тот семинар, между нами все кончено".
He left me a note saying we were over, That he was leaving town, that he was sorry. Он оставил мне записку, что между нами все кончено, что он уезжает из города и просит прощения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!